Текст и перевод песни Reinhard Mey - Eh' Meine Stunde Schlägt
Eh'
meine
Stunde
schlägt,
möchte
ich
mit
meinen
liebsten
Freunden
Эх'
мой
час
бьет,
я
хочу
с
моими
дорогими
друзьями
Noch
einmal
um
jenen
Tisch
versammelt
sein
Снова
быть
собранным
за
тем
столом
Der
in
tiefen
Kerben
uns're
Namen
trägt
Который
в
глубоких
зазубринах
носит
нас
по
имени
Und
mit
ihnen
will
ich
trinken,
bis
unsere
Augen
seh'n
И
с
ними
я
хочу
пить,
пока
наши
глаза
не
увидят
Wie
in
der
vertrauten
Stube
drei
Barken
vor
Anker
geh'n
Как
в
знакомой
будке
три
барки
на
якоре
Und
auf
jeder
sollen
hundert
gute
Musikanten
steh'n
И
на
каждом
должно
быть
сто
хороших
музыкантов
Und
die
Wassermusik
spielen
И
играет
водная
музыка
Und
das
Herz
wird
mir
aufgeh'n
И
сердце
поднимется
ко
мне
Eh'
das
erste
Schiff
mit
mir
an
Bord
vom
Lebenskai
ablegt
Эх'
первый
корабль
со
мной
на
борту
спускается
с
спасательного
причала
Wenn
meine
Stunde
schlägt
Когда
пробьет
мой
час,
Eh'
meine
Stunde
schlägt,
würd'
ich
doch
zu
gern
alles
verschreiben
Когда
бы
ни
пробил
мой
час,
я
бы
слишком
хотел
все
прописать
Was
an
Herzblut
mir
noch
bleibt
in
ein
paar
Zeil'n
Что
еще
осталось
от
моей
сердечной
крови
в
нескольких
строках
All
das
Ungesagte,
das
sich
in
mir
regt
Все
это
невысказанное,
что
возбуждается
во
мне
Doch
für
meine
letzten
Verse
will
ich
einen
Pegasus
Но
для
моих
последних
стихов
я
хочу
Пегаса
Einen
Gaul,
der
statt
vier
Hufe,
vier
Raketen
haben
muss
Гаул,
у
которого
вместо
четырех
копыт
должно
быть
четыре
ракеты
Und
auf
seinem
Rücken
steig'
ich
endlich
schwerelos
und
frei
И
на
его
спине
я,
наконец,
поднимаюсь
невесомым
и
свободным
Auf
zum
letzten
Höhenflug,
und
mit
nicht
wen'ger
als
Mach
drei
На
последний
полет
на
высоту,
и
не
с
кем,
кроме
как
сделать
три
Will
ich,
dass
er
mich
mit
Donner
bis
ins
Fegefeuer
trägt
Хочу
ли
я,
чтобы
он
понес
меня
с
громом
до
чистилища
Wenn
meine
Stunde
schlägt
Когда
пробьет
мой
час,
Eh'
meine
Stunde
schlägt,
möchte
ich
die
Stürme
noch
erleben
Эх,
пробьет
мой
час,
я
все
еще
хочу
испытать
бури
Die
zur
Zeit
der
Tag-
und
Nachtgleichen
im
Herbst
Которые
во
время
дневного
и
ночного
сходства
осенью
In
den
Bäumen
toben,
dass
es
mich
seltsam
bewegt
Возня
на
деревьях,
что
это
странно
трогает
меня
Und
an
einem
Sommermorgen
noch
aus
einem
Korb
im
Frei'n
И
в
одно
летнее
утро
все
еще
из
корзины
на
открытом
воздухе
Brot
und
Schinken
mit
Dir
teilen,
Früchte
auch
und
Frankenwein
Разделите
с
вами
хлеб
и
ветчину,
фрукты
тоже
и
франкенвейн
Dann
will
ich
bei
Dir
einschlafen
dort
im
Gras,
und
dann
will
ich
Потом
я
хочу
заснуть
с
тобой
там,
в
траве,
и
тогда
я
хочу
Nur
noch
die
Erinnerung
an
Walderdbeeren
und
an
Dich
Осталось
только
воспоминание
о
лесной
землянике
и
о
тебе
Wenn
Vergessen
sich
allmählich
über
meine
Sinne
legt
Когда
забвение
постепенно
ложится
на
мои
чувства
Wenn
meine
Stunde
schlägt
Когда
пробьет
мой
час,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.