Reinhard Mey - Ein Tag - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Ein Tag




Ein Tag
A Day
Vom Haustor zur Kneipe, genau zwanzig Schritte
From the front door to the pub, exactly twenty steps
Von der Kneipe zur Kirche, zur Bank in der Mitte
From the pub to the church, to the bank in the middle
Von der Kirche, zur Kneipe, quer über den Platz
From the church, to the pub, across the square
Ein Glas im Stehen und noch eins als Ersatz
A glass while standing and another for a spare
Für das vor der Messe, auf einen Schluck aus
For the one before mass, to drink it down fast
Von der Kneipe genau zwanzig Schritte nach Haus
From the pub exactly twenty steps home
Der Pflasterstein nach dem elften Schritt links
The paving stone after the eleventh step on the left
Der hebt sich hervor wie ein Prophet
Stands out like a prophet
Und gläubiges Moos umwächst ihn rings
And faithful moss surrounds it all around
Und wartet darauf, daß die Zeit vergeht
And waits for time to pass
Und die Balken im Fachwerk, die biegen sich schräg
And the beams in the timber frame, they bend diagonally
Aus Langeweile und Überdruß
Out of boredom and weariness
Der Brunnen fließt widerwillig und träg
The fountain flows reluctantly and sluggishly
Und der Neptun darin wird zum Tantalus
And the Neptune in it becomes Tantalus
Vom Herd zum Tisch, zum Buffet in der Ecke
From the stove to the table, to the buffet in the corner
Vom Schrank zum Tisch auf ein Tuch ohne Flecke
From the cupboard to the table on a cloth without stains
Bei Tisch ein paar Worte von dem, der nie wusste
At the table, a few words from the one who never knew
Warum er nicht wollte und warum er musste
Why he didn't want to and why he had to
Vom Tisch zum Likörschrank, vorsichtig und leise
From the table to the liquor cabinet, carefully and quietly
Und wieder zurück als einzige Reise
And back again as the only journey
Und dann füllen sie sich mit saurem Kaffee
And then they fill themselves with sour coffee
All die Sammeltassen mit goldenem Rand
All the collectible cups with golden rims
Dann ersticken Plüschkissen im Kanapee
Then plush cushions suffocate on the sofa
Und es zögert die Jahresuhr an der Wand
And the grandfather clock on the wall hesitates
Dann räkeln sich die Porzellanfigurinen
Then the porcelain figurines lounge
Und trocknes Gebäck zerkrümelt auf Tellern
And dry pastries crumble on plates
Troll'n Tassen und Gläser sich in die Vitrinen
Cups and glasses troll into the display cases
Und der Wein altert weiter in muffigen Kellern
And the wine ages further in musty cellars
Vom Sessel zum Fenster, die Nacht bricht herein
From the armchair to the window, night falls
Ein Besoffner fällt über den Pflasterstein
A drunkard falls over the paving stone
Beim elften Schritt links, dann ist's ruhig, wies war
On the eleventh step on the left, then it's quiet, as it was
Wie gestern, wie morgen, wie voriges Jahr
Like yesterday, like tomorrow, like last year
Vom Fenster zur Turmuhr, ein Blick, es ist spät
From the window to the clock tower, a glance, it's late
Vom Fenster zum Sessel, vom Sessel zum Bett
From the window to the armchair, from the armchair to the bed





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.