Reinhard Mey - Einen Koffer In Jeder Hand - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Einen Koffer In Jeder Hand




Einen Koffer In Jeder Hand
Чемодан в каждой руке
Den Kopf in den Schultern, so steh' ich halbwach
Сгорбившись, стою я, едва проснувшись,
Einen Koffer in jeder Hand
С чемоданом в каждой руке,
Den Bauch voller Kaffee am Morgen danach
Живот полон кофе, после вчерашнего пробудившись,
Und ordne in meinem Verstand
И пытаюсь вспомнить, дорогая, в своем уме.
Noch die Namen und Gesichter dieser Nacht und überleg'
Имена и лица этой ночи, и размышляю,
Wie hab' ich sie genannt?
Как я тебя называл?
Da ruft jemand: "Höchste Zeit, Mann", und ich mach' mich auf den Weg
Кто-то кричит: "Пора, парень!", и я отправляюсь в путь,
Einen Koffer in jeder Hand
С чемоданом в каждой руке.
Ein neuer Tag, ein unbeschriebenes Blatt
Новый день, чистый лист,
Ein paar Stunden auf einem Zug
Несколько часов в поезде,
Und neue Gesichter, eine andere Stadt
И новые лица, другой город,
Und der Abend vergeht wie im Flug
И вечер пролетает незаметно, как во сне.
Und die Zeit reicht grade für eine Einwegbegegnung aus
И времени хватает лишь на мимолетную встречу,
Kein Zurück und auch kein Pfand
Ни возврата, ни залога,
Denn in ein paar Stunden steig' ich aus einem andren Zug aus
Ведь через несколько часов я выйду из другого поезда,
Einen Koffer in jeder Hand
С чемоданом в каждой руке.
Heimkommen und Abschiednehmen zugleich
Возвращение домой и прощание одновременно,
Kein Mißverständnis, kein Groll
Ни недопонимания, ни обиды,
Denn in einem Atemzug nur heißt es gleich
Ведь на одном дыхании звучит сразу,
Willkommen und Lebewohl
"Добро пожаловать" и "Прощай".
Und Gleich, ob bitter oder süß, die Erinnerungen verweh'n
И неважно, горькие или сладкие, воспоминания развеются,
Im Staub am Straßenrand
В пыли у обочины,
Es ist längst zu spät, sich noch einmal nach ihnen umzuseh'n
Уже слишком поздно оглядываться назад,
Einen Koffer in jeder Hand
С чемоданом в каждой руке.
Und ehe noch ein neuer Morgen anbricht
И прежде чем наступит новый рассвет,
Hab' ich mich Neuem zugewandt
Я обращусь к новому,
Vielleicht dankbar und voller Zuversicht
Возможно, благодарный и полный надежды,
Vielleicht müde und ausgebrannt
Возможно, усталый и выгоревший.
Als sucht' ich in jedem Aufbruch, als sucht' ich im Weitergeh'n
Словно ищу в каждом новом начале, словно ищу в движении,
Ein Ziel, das ich nie fand
Цель, которую я так и не нашел,
Vielleicht ist es meine Art von Freiheit, schon bereitzusteh'n
Возможно, это моя свобода - быть всегда готовым,
Einen Koffer in jeder Hand
С чемоданом в каждой руке.
Nun, vielleicht heißt wirklich Freisein immerfort bereitzusteh'n
Возможно, быть свободным - значит быть всегда готовым,
Einen Koffer in jeder Hand
С чемоданом в каждой руке.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.