Reinhard Mey - Einhandsegler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Einhandsegler




Einhandsegler
Single-Handed Sailor
Du hast die Leinen losgeworfen mit einem Wort
You have let go the lines with a word
Alle Ketten, aller Ballast gegen über Bord
All chains, all ballast overboard
Hast einen Strich gezogen, deinen Kurs bestimmt
Have drawn a line, determined your course
Ins Logbuch eingetragen und das Ruder getrimmt
Logged and trimmed the rudder
Du bist aus dem Hafen auf das offne Meer freigekommen
You come out of the harbor onto the open ocean
Der Wind fällt in die Segel und du hast Fahrt aufgenommen
The wind hits the sails and you start to move
Dein Bug spaltet die Wellen und pfeilschnell zischt dein Boot über die Kämme und
Your bow splits the waves and your boat whistles and zips over the crests and
Es fliegt die Gischt
The spray flies
Dein Kielwasser säumt schäumend deine Bahn
Your wake foamy sidelines your path
Einhandsegler auf dem Ozean
A single-handed sailor on the ocean
Verlassen von allen guten Geistern
Abandoned by all good spirits
Das Spiel mit den Fluten meistern
Mastering the game with the floods
Allein in einem zerbrechlichen Kahn
Alone in a fragile boat
Einhandsegler auf dem Ozean
Single-handed sailor on the ocean
Die Strömung ist gefährlich, die Untiefe nicht weit
The current is dangerous, the shallow water is not far
Du musst kreuzen gegen Dummheit und den Geist der Zeit
You have to cruise against stupidity and the spirit of the time
Die See wird rau und kabbelig wenn du es wagst
The sea gets rough and turbulent when you dare
Zu widersprechen, wenn du aufstehst und die Wahrheit sagst
To contradict, when you stand up and tell the truth
Da ist keine stille Bucht, da ist kein schwitzendes Ufer
There is no quiet bay, there is no sweaty shore
Niemand in der Wasserwüste hört den mahnenden Rufer
Nobody in the water desert hears the warning caller
Dass du Recht hast werden sie dir nie verzeihn
They will never forgive you for being right
Und dann stürzen alle Wetter zugleich auf dich ein
And then all weather falls upon you at once
Zähl nicht auf Schönwetterfreunde im Orkan
Don't count on fair-weather friends in the hurricane
Einhandsegler auf dem Ozean
Single-handed sailor on the ocean
Verlassen von allen guten Geistern
Abandoned by all good spirits
Das Spiel mit den Fluten meistern
Mastering the game with the floods
Allein in einem zerbrechlichen Kahn
Alone in a fragile boat
Einhandsegler auf dem Ozean
Single-handed sailor on the ocean
Du siehst Wellen und Wolken und du siehst kein Land
You see waves and clouds and you see no land
Da draussen liegt dein Los allein in deiner Hand
Your fate lies in your own hands out there
Du hast den Funk abgeschaltet, du brauchst sie nicht mehr
You have turned off the radio, you don't need it anymore
Die echten Heuchler, die flaschen Klugen, die blinden Seher
The real hypocrites, the wise fools, the blind seers
Du musst nicht mit ihnen um ihre goldnen Kälber tanzen
You don't have to dance around their golden calves with them
Egal wie sie sich über dich das Maul zerfransen
No matter how they tear you apart
Niemand steht über dir, aber auch niemand steht dir bei
Nobody is above you, but nobody is there for you either
Das ist ein hoher Preis, doch dafür bist du frei
This is a high price, but you are free for it
Du bist niemands Herr und niemands Untertan
You are nobody's master and nobody's subject
Einhandsegler auf dem Ozean
Single-handed sailor on the ocean
Verlassen von allen guten Geistern
Abandoned by all good spirits
Das Spiel mit den Fluten meistern
Mastering the game with the floods
Allein in einem zerbrechlichen Kahn
Alone in a fragile boat
Einhandsegler auf dem Ozean
Single-handed sailor on the ocean
Allein in einem zerbrechlichen Kahn
Alone in a fragile boat
Einhandsegler auf dem Ozean
Single-handed sailor on the ocean





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.