Reinhard Mey - Einhandsegler - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Einhandsegler - Live




Einhandsegler - Live
One-handed sailor - Live
Du hast die Leinen losgeworfen mit einem Wort
You have cast off the lines with one word
Alle Ketten, aller Ballast gehen über Bord
All chains, all ballast go overboard
Hast einen Strich gezogen, deinen Kurs bestimmt
Have drawn a line, determined your course
Ins Logbuch eingetragen und das Ruder getrimmt
Entered it in the logbook and trimmed the rudder
Du bist aus dem Hafen auf das offene Meer freigekommen
You have left the harbour for the open sea
Der Wind fällt in die Segel und du hast Fahrt aufgenommen
The wind catches the sails and you have gained speed
Dein Bug spaltet die Wellen und pfeilschnell zischt
Your bow splits the waves and hisses like an arrow
Dein Boot über die Kämme und es fliegt die Gischt
Your boat over the crests and it flies the spray
Dein Kielwasser säumt schäumend deine Bahn
Your wake foaming your path
Einhandsegler auf dem Ozean
One-handed sailor on the ocean
Verlassen von allen guten Geistern
Abandoned by all good spirits
Das Spiel mit den Fluten meistern
Mastering the game with the floods
Allein in einem zerbrechlichen Kahn
Alone in a fragile boat
Einhandsegler auf dem Ozean
One-handed sailor on the ocean
Die Strömung ist gefährlich, die Untiefe nicht weit
The current is dangerous, the shallow water is not far
Du musst kreuzen gegen Dummheit und den Geist der Zeit
You have to tack against stupidity and the spirit of the times
Die See wird rauh und kabblig, wenn du es wagst
The sea becomes rough and choppy when you dare
Zu widersprechen, wenn du aufstehst und die Wahrheit sagst
To contradict, when you stand up and tell the truth
Da ist keine stille Bucht, da ist kein schützendes Ufer
There is no quiet bay, there is no protective shore
Niemand in der Wasserwüste hört den mahnenden Rufer
Nobody in the water desert hears the admonishing caller
Dass du Recht hast, werden sie dir nie verzeih′n
That you are right, they will never forgive you
Und dann stürzen alle Wetter zugleich auf dich ein!
And then all the weather at the same time rush at you!
Zähl' nicht auf Schönwetterfreunde im Orkan
Don't count on fair-weather friends in the hurricane
Einhandsegler auf dem Ozean
One-handed sailor on the ocean
Verlassen von allen guten Geistern
Abandoned by all good spirits
Das Spiel mit den Fluten meistern
Mastering the game with the floods
Allein in einem zerbrechlichen Kahn
Alone in a fragile boat
Einhandsegler auf dem Ozean
One-handed sailor on the ocean
Du siehst Wellen und Wolken und du siehst kein Land
You see waves and clouds and you see no land
Da draußen liegt dein Los allein in deiner Hand
Out there lies your fate alone in your hand
Du hast den Funk abgeschaltet, du brauchst sie nicht mehr
You have turned off the radio, you don't need them anymore
Die echten Heuchler, die falschen Klugen, die blinden Seher
The real hypocrites, the false wise men, the blind seers
Du musst nicht mit ihnen um ihre goldnen Kälber tanzen
You don't have to dance around their golden calves with them
Egal, wie sie sich über dich das Maul zerfransen
No matter how they tear your mouth apart over you
Niemand steht über dir - aber auch niemand steht dir bei
Nobody is above you - but nobody stands by you either
Das ist ein hoher Preis, doch dafür bist du frei!
That's a high price, but you're free for it!
Du bist niemands Herr und niemands Untertan
You are nobody's master and nobody's subject
Einhandsegler auf dem Ozean
One-handed sailor on the ocean
Verlassen von allen guten Geistern
Abandoned by all good spirits
Das Spiel mit den Fluten meistern
Mastering the game with the floods
Allein in einem zerbrechlichen Kahn
Alone in a fragile boat
Einhandsegler auf dem Ozean
One-handed sailor on the ocean





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.