Reinhard Mey - Epitaph Auf Balthasar - Live - перевод текста песни на русский

Epitaph Auf Balthasar - Live - Reinhard Meyперевод на русский




Epitaph Auf Balthasar - Live
Эпитафия Бальтазару - Концертная запись
Wirrköpfe, Gammler, Pflastermaler
Чудаки, бродяги, уличные художники,
Fragt mich nicht mehr nach Balthasar
Не спрашивайте меня больше о Бальтазаре,
Dem Saufkumpan und Zechenzahler
О том собутыльнике и плательщике по счетам,
Der von uns ging vor einem Jahr!
Который ушел от нас год назад!
Er ward in diese Welt geboren
Он был рожден в этот мир,
War wie kein and'rer drin verkommen
Как никто другой, пропал в нем,
Für alle Zeit ist er nun verloren
Навеки он теперь потерян,
Er hat ein schlechtes Ende genommen
Он плохо кончил,
Er hat sozialen Rang erklommen!
Он достиг высокого социального положения!
Freunde, Zecherschar
Друзья, собутыльники,
Betet mit mir, betet mit mir
Помолитесь со мной, помолитесь со мной,
Betet mit mir für Balthasar!
Помолитесь со мной за Бальтазара!
Vor einem Jahr war es genau
Ровно год назад,
Da sagte Balthasar zu mir
Бальтазар сказал мне:
"Der Martinstag schlägt jeder Sau
"День Святого Мартина бьет каждую свинью,
Nur mir nicht, garantier' ich dir!"
Только не меня, гарантирую тебе!"
Wer wollte damals daran glauben
Кто бы мог тогда поверить,
Daß ihn Standesdämonen ritten
Что им овладели демоны статуса,
Daß Wohlstand und high life ihn rauben
Что благополучие и роскошная жизнь украдут его
Und reißen aus der Freunde Mitten!
И вырвут из круга друзей!
Sagt mir, laßt Euch nicht länger bitten
Скажите мне, не заставляйте себя больше просить,
Wißt ihr noch vom vor'gen Jahr?
Помните ли вы прошлый год?
War es nicht schön, war es nicht schön
Разве не было хорошо, разве не было хорошо,
War es nicht schön mit Balthasar?
Разве не было хорошо с Бальтазаром?
Er prellte Steuern und den Zoll
Он уклонялся от налогов и пошлин,
Und nie hat ihm sein Geld gereicht
И ему никогда не хватало денег,
Kein Glas war ihm jemals zu voll
Ни один стакан не был ему слишком полным,
Und keine Arbeit je zu leicht
И никакая работа не была слишком легкой,
Kein Hemd war schwärzer als das seine
Ни одна рубашка не была чернее его,
Und keine Hose meht in Lumpen
И никакие штаны не были более рваными,
Kein Auge röter, und ich meine
Ни один глаз не был краснее, и я имею в виду,
So wie er konnte keiner pumpen
Так, как он, никто не мог просить милостыню,
Schad' ist's um den ich meine
Жаль его, о ком я думаю,
Um den der unser Vorbild war
О том, кто был нашим примером,
Weinet mit mir, weinet mit mir
Поплачьте со мной, поплачьте со мной,
Weinet mit mir um Balthasar!
Поплачьте со мной о Бальтазаре!
Dann geschah das Schicksalsschwere
Потом случилось роковое,
Daß ich aus Pfandleihers Munde
Из уст ростовщика
Hört' von Balthasars Karriere
Я услышал о карьере Бальтазара.
"Ja", sprach der, "mein bester Kunde
"Да", - сказал он, - "мой лучший клиент
Ist vorhin bei mir gewesen
Только что был у меня,
Frisch gewaschen und mit Kragen
Свежевымытый и с воротничком,
Seine gold'ne Uhr auslösen
Выкупить свои золотые часы,
Die bei mir seit Jahr und Tagen
Которые у меня годами
Ein- und ausging sozusagen
Входили и выходили, так сказать.
Er zahlte alles, und in bar!
Он заплатил все, и наличными!
Empfehl'n Sie mich, empfehl'n Sie mich
Рекомендуйте меня, рекомендуйте меня,
Empfehl'n Sie mich, Herr Baltasar!"
Рекомендуйте меня, господин Бальтазар!"
Später las ich dann in der Bild-Zeitung
Позже я прочитал в газете "Bild",
In die ich mein Frühstück pack
В которую я заворачиваю свой завтрак,
"Balthasar, Damenbekleidung
"Бальтазар, женская одежда,
Neueröffnung Donnerstag."
Новое открытие в четверг."
So heiratete Bacchus' Sohn
Так сын Бахуса,
Der Freiheit über alles liebte
Который любил свободу превыше всего,
Sich in die Damenkonfektion
Женился на женской моде.
Welch Leben er dadurch versiebte
Какую жизнь он этим испортил,
Spürt schmerzlich jeder, der ihn liebte!
Больно чувствует каждый, кто его любил!
Der schlampig wie kein anderer war
Тот, кто был неряшлив, как никто другой,
Ist jetzt der Bürger, ist jetzt der Bürger
Теперь бюргер, теперь бюргер,
Ist jetzt der Bürger Balthasar
Теперь бюргер Бальтазар.
Jetzt macht er Männchen vor seiner Frau
Теперь он важничает перед своей женой,
Damit er an die Kasse darf
Чтобы получить доступ к кассе,
Ist geizig, engherzig, genau
Скупой, мелочный, точный,
Der's Geld einst aus dem Fenster warf
Тот, кто когда-то выбрасывал деньги на ветер.
Wie teuer mußte er bezahlen
Как дорого ему пришлось заплатить,
Daß ihm ihre Schätze winken
Чтобы ее сокровища манили его,
Er darf mit ihren Piepen prahlen
Он может хвастаться ее деньгами,
Doch er schwor dafür, niemals mehr zu trinken!
Но он поклялся больше никогда не пить!
Kann ein Mensch noch tiefer sinken?
Может ли человек пасть еще ниже?
Am End' gefällt ihm das sogar
В конце концов, ему это даже нравится,
Dem reichgeword'nen, dem reichgewordenen
Разбогатевшему, разбогатевшему,
Dem reichgeword'nen Balthasar
Разбогатевшему Бальтазару.
Wirrköpfe, Gammler, Pflastermaler
Чудаки, бродяги, уличные художники,
Wischt euch die Tränen vom Gesicht
Вытрите слезы с лица,
Den Ehrenmann und Steuerzahler
Честного человека и налогоплательщика
Den rühren uns're Tränen nicht
Наши слезы не трогают.
Laßt uns nicht länger Worte stammeln
Давайте больше не будем тратить слова попусту,
Nicht ohne Zeit, nein, vor allen Dingen
Не теряя времени, нет, прежде всего,
Laßt uns für eine Flasche sammeln!
Давайте соберем на бутылку!
Die will ich ihm dann heimlich bringen
Я тайком принесу ее ему,
Daraus soll'n ihm die Englein singen
Из нее ангелы будут петь ему
Von dem, der unser Vorbild war
О том, кто был нашим примером,
Der liederliche, der stets betrunkene
О распутном, вечно пьяном,
Der unvergeßne Balthasar!
О незабвенном Бальтазаре!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.