Текст и перевод песни Reinhard Mey - Es Gibt Tage, Da Wünscht' Ich, Ich Wär Mein Hund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Gibt Tage, Da Wünscht' Ich, Ich Wär Mein Hund
Бывают дни, когда я мечтаю стать своей собакой
Es
gibt
Tage,
da
wünscht
ich,
ich
wär
mein
Hund
Бывают
дни,
когда
я
мечтаю
стать
своей
собакой,
Ich
läg
faul
auf
meinem
Kissen
und
säh
mir
mitleidig
zu
Лежал
бы
себе
на
подушке
и
с
сочувствием
наблюдал,
Wie
mich
wilde
Hektik
packt
zur
Morgenstund
Как
дикая
суета
хватает
меня
с
утра
пораньше,
Und
verdrossen
von
dem
Schauspiel,
legt
ich
mich
zurück
zur
Ruh
И,
недовольный
этим
зрелищем,
снова
погрузился
бы
в
сон.
Denn
ich
hätte
zwei
Int'ressen
Ведь
у
меня
было
бы
два
интереса:
Erstens
Schlafen,
zweitens
Fressen
Во-первых,
спать,
во-вторых,
есть,
Und
was
sonst
schöngeistige
Dinge
angeht
А
что
касается
других
возвышенных
вещей,
Wäre
ausschließlich
Verdauung
То
исключительно
пищеварение
Der
Kern
meiner
Weltanschauung
Было
бы
центром
моего
мировоззрения,
Und
der
Knochen,
um
den
diese
Welt
sich
dreht
А
кость,
вокруг
которой
вращается
этот
мир,
Wär
allein
meiner
Meditationen
Grund
Была
бы
единственным
предметом
моих
размышлений.
Es
gibt
Tage,
da
wünscht
ich,
ich
wär
mein
Hund
Бывают
дни,
когда
я
мечтаю
стать
своей
собакой.
Es
gibt
Tage,
da
wünscht
ich,
ich
wär
mein
Hund
Бывают
дни,
когда
я
мечтаю
стать
своей
собакой
Und
ich
hätte
seine
keilförmige
Nase,
dann
erschien
И
иметь
его
клинообразный
нос,
тогда
Mir
die
Umwelt
vor
ganz
neuem
Hintergrund
Окружающий
мир
предстал
бы
передо
мной
в
совершенно
новом
свете,
Und
ich
ordnete
sie
ein
in
ganz
andre
Kategorien
И
я
бы
классифицировал
его
по
совершенно
другим
категориям.
Die,
die
aufrecht
geh'n,
die
kriechen
Те,
кто
ходят
прямо,
те,
кто
ползают,
Die,
die
wohl,
die
übel
riechen
Те,
кто
хорошо
пахнут,
и
те,
кто
плохо,
Und
den
Typen,
die
mir
stinken,
könnt
ich
dann
А
тем
типам,
которые
мне
противны,
я
мог
бы
тогда
Hose
oder
Rock
zerreißen
Порвать
брюки
или
юбку
Und
sie
in
den
Hintern
beißen
И
укусить
их
за
задницу,
Was
ich
heut
nur
in
extremen
Fällen
kann
Что
сегодня
я
могу
делать
только
в
крайних
случаях,
Denn
ich
kenn
meinen
zahnärztlichen
Befund
Потому
что
я
знаю
заключение
своего
стоматолога.
Es
gibt
Tage,
da
wünscht
ich,
ich
wär
mein
Hund
Бывают
дни,
когда
я
мечтаю
стать
своей
собакой.
Es
gibt
Tage,
da
wünscht
ich,
ich
wär
mein
Hund
Бывают
дни,
когда
я
мечтаю
стать
своей
собакой,
Und
dann
kümmerte
mich
kein
Besuch,
kein
Klatsch,
keine
Affär'n
И
тогда
меня
не
волновали
бы
никакие
визиты,
сплетни,
дела,
Redete
mir
nicht
mehr
Fusseln
an
den
Mund
Не
нужно
было
бы
больше
болтать
попусту,
Um
irgendwelchen
Strohköpfen
irgendetwas
zu
erklär'n
Чтобы
объяснять
что-то
каким-то
болванам.
Denn
anstatt
zu
diskutieren
Ведь
вместо
того,
чтобы
спорить,
Legte
ich
mich
stumm
auf
ihren
Schoß
Я
бы
молча
лег
к
ним
на
колени,
Und
sie
kraulten
mir
zwangsläufig
den
Bauch
И
они
бы
обязательно
почесали
мне
живот,
Und
sollt's
an
der
Haustür
schellen
А
если
бы
в
дверь
позвонили,
Würd
ich
hingeh'n,
würde
bellen
Я
бы
подошел
и
полаял,
Froh,
dass
ich
niemanden
reinzulassen
brauch
Радуясь,
что
мне
не
нужно
никого
впускать.
Und
ich
sagte:
"Tut
mir
leid,
aber
zur
Stund
И
я
бы
сказал:
"Извините,
но
сейчас
Ist
der
Boss
nicht
da
und
ich
bin
nur
der
Hund"
Хозяина
нет
дома,
а
я
всего
лишь
собака".
Es
gibt
Tage,
da
wünscht
ich,
ich
wär
mein
Hund
Бывают
дни,
когда
я
мечтаю
стать
своей
собакой,
Denn
mir
scheint,
dass
ich
als
er
beträchtliche
Vorteile
hätt
Потому
что
мне
кажется,
что
у
меня,
как
у
нее,
было
бы
много
преимуществ,
Denn
ich
lebte,
wie
ich
leb,
weiter
im
Grund
Ведь
я,
по
сути,
жил
бы
так
же,
как
и
живу,
Äße
zwar
unter
dem
Tisch,
doch
schlief
ich
noch
in
meinem
Bett
Ел
бы,
правда,
под
столом,
но
спал
бы
все
равно
в
своей
постели.
Sparte
aber
ungeheuer
Экономил
бы
огромные
деньги,
Zahlte
nur
noch
Hundesteuer
Платил
бы
только
налог
на
собак.
Nur
in
einem
bin
ich
als
Mensch
besser
dran
Только
в
одном
я,
как
человек,
в
лучшем
положении,
Darum
mag
er
mich
beneiden
Поэтому
пусть
он
мне
завидует,
Denn
ich
bin
der
von
uns
beiden
Ведь
я
из
нас
двоих
тот,
Der
die
Kühlschranktür
allein
aufmachen
kann
Кто
может
сам
открыть
дверцу
холодильника.
Und
das
sind
Momente,
die
genieße
ich
И
это
те
моменты,
которыми
я
наслаждаюсь,
Denn
ich
weiß,
dann
wünscht
mein
Hund,
er
wäre
ich
Потому
что
я
знаю,
тогда
моя
собака
мечтает
стать
мной.
Denn
ich
weiß,
dann
wünscht
mein
Hund,
er
wäre
ich
Потому
что
я
знаю,
тогда
моя
собака
мечтает
стать
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Альбом
Ikarus
дата релиза
01-09-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.