Текст и перевод песни Reinhard Mey - Es Gibt Keine Maikäfer Mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Gibt Keine Maikäfer Mehr
There Are No More Cockchafers
Dann
bin
ich
also
bei
dem
zweiten
Lied
aus
der
Insektensammlung
So,
here
I
am
with
the
second
song
from
my
insect
collection.
Eingefallen
ist
mir
das,
weil
ich
festgestellt
habe
It
came
to
mind
because
I
realized
Dass
ich
25
Jahre
lang
keine
Maikäfer
gesammelt
habe
That
I
haven't
collected
any
cockchafers
for
25
years.
Und
wenn
es
bei
Ihnen
ähnlich
lange
her
sein
sollte
And
if
it's
been
a
similarly
long
time
for
you
Dass
Sie
das
letzte
Mal
Maikäfer
gesammelt
haben
Since
you
last
collected
cockchafers,
Dann
möchte
ich
daran
erinnern,
wenn
Sie
es
vergessen
haben
sollten
Then
let
me
remind
you,
in
case
you've
forgotten,
Die
mit
dem
schwarzen
Kopf
heißen
Schornsteinfeger
The
ones
with
the
black
heads
are
called
chimney
sweeps.
Die
mit
den
weißen
Härchen
auf
dem
schwarzen
Kopf
heißen
Müller
The
ones
with
the
white
hairs
on
their
black
heads
are
called
millers.
Oder
Bäckermeister,
das
kommt
auf
die
Region
an
Or
master
bakers,
depending
on
the
region.
Und
die
ganz
großen,
schönen
Maikäfer,
die
heißen
Kaiser
And
the
really
big,
beautiful
cockchafers,
they're
called
emperors.
Das
möchte
ich
lieber
vorher
sagen,
weil
wenn
man
das
nicht
weiß
I'd
rather
say
that
beforehand,
because
if
you
don't
know
that,
Denkt
man
sich,
was
will
der
Lümmel
mit
'nem
Kaiser
dann
You
might
think,
"What
does
the
rascal
want
with
an
emperor
then?"
Und...
ich
hab
ja
sonst
keine
monarchistischen
Tendenzen
And...
I
don't
have
any
other
monarchist
tendencies.
Wenn
ich
vor
dem
neuen
Parkhaus
stehe,
denk
ich
manchmal
dran
When
I
stand
in
front
of
the
new
parking
garage,
I
sometimes
think
back
Wie
das
früher
hier
mal
aussah,
eh'
der
große
Bau
begann
To
how
it
used
to
look
here
before
the
big
construction
began.
Da,
gleich
bei
der
Einfahrt,
an
der
Kasse,
da
war
Schlüters
Haus
There,
right
by
the
entrance,
at
the
cash
register,
was
Schlüter's
house.
Und
gleich
dort,
neben
der
Schranke,
wohnte
die
alte
Kraus
And
right
there,
next
to
the
barrier,
lived
old
Mrs.
Kraus.
Bei
der
stieg
ich
regelmäßig,
jedes
Frühjahr
über'n
Zaun
I
regularly
climbed
over
her
fence
every
spring,
Und
genauso
regelmäßig,
wurde
ich
dafür
verhau'n
And
just
as
regularly,
I
got
a
beating
for
it.
In
den
Garten
wagten
sich
die
Nachbarskinder
nicht
und
so
The
neighbor's
kids
didn't
dare
go
into
the
garden,
and
so
Gab's
darin
zur
Maikäferzeit
viel
mehr
als
sonst
anderswo
There
were
many
more
cockchafers
there
at
that
time
than
anywhere
else.
Ich
seh
mich
noch
heute
loszieh'n,
mit
dem
großen
Schuhkarton
I
can
still
see
myself
setting
off
with
the
big
shoebox,
Mit
den
Luftlöchern
im
Deckel,
zu
mancher
Expedition
With
the
air
holes
in
the
lid,
on
many
an
expedition.
Und
ich
rüttelte
an
Bäumen,
und
ich
wühlte
auch
im
Moos
And
I
shook
trees,
and
I
rummaged
in
the
moss
too.
Die
Erfolge
waren
prächtig,
und
mein
Trickreichtum
war
groß
The
successes
were
magnificent,
and
my
ingenuity
was
great.
Würd
ich
heut
noch
einmal
loszieh'n
If
I
were
to
set
off
again
today,
Blieb
mein
Schuhkarton
wohl
leer
My
shoebox
would
probably
remain
empty.
Selbst
ein
guter
Käferjäger
Even
a
good
beetle
hunter
Brächte
keinen
Schornsteinfeger
Wouldn't
bring
back
a
chimney
sweep,
Keinen
Müller,
erst
recht
keinen
Kaiser
her
No
miller,
and
certainly
no
emperor.
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
There
are
no
more
cockchafers.
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
There
are
no
more
cockchafers.
Hin
und
wieder
sah
der
alte
Schlüter
meine
Beute
an
Every
now
and
then,
old
Schlüter
would
look
at
my
loot.
Der
war
Maikäferexperte,
und
erinnerte
sich
dran
He
was
a
cockchafer
expert
and
remembered
Dass
die
Käfer
damals
eine
Plage
waren,
dass
sogar
That
the
beetles
used
to
be
a
plague,
that
even
Dem,
der
die
meisten
einfing,
eine
Prämie
sicher
war
The
one
who
caught
the
most
was
sure
of
a
reward.
Dass
die
Kinder
schulfrei
kriegten,
für
den
Maienkäferfang
That
the
children
got
time
off
school
for
the
May
beetle
hunt,
Und
er
sagte,
dass
ihm
damals
mancher
schöne
Coup
gelang
And
he
said
that
he
had
pulled
off
many
a
good
coup
back
then.
Und
die
Zahlen
die
er
nannte,
die
beeindruckten
mich
tief
And
the
numbers
he
mentioned
impressed
me
deeply,
So
dass
ich
mit
meiner
Beute
fast
beschämt
nach
Hause
lief
So
that
I
went
home
almost
ashamed
with
my
loot.
Wenn
ich
heut
noch
einmal
halb
soviel,
wie
damals
fangen
könnt
If
I
could
catch
half
as
many
today
as
I
did
back
then,
Würd
ich
wohl
zum
König
aller
Maikäfersucher
gekrönt
I
would
probably
be
crowned
king
of
all
cockchafer
hunters.
Nicht,
dass
ich
vergessen
hätte,
wie
und
wo
man
welche
fängt
It's
not
that
I've
forgotten
how
and
where
to
catch
them,
Oder
aus
dem
Alter
raus
bin,
wo
es
einen
dazu
drängt
Or
that
I'm
out
of
the
age
where
it
urges
you
to
do
so.
Nein,
würd
ich
noch
einmal
loszieh'n
No,
if
I
were
to
set
off
again,
Blieb
mein
Schuhkarton
wohl
leer
My
shoebox
would
probably
remain
empty.
Selbst
ein
guter
Käferjäger
Even
a
good
beetle
hunter
Brächte
keinen
Schornsteinfeger
Wouldn't
bring
back
a
chimney
sweep,
Keinen
Müller,
erst
recht
keinen
Kaiser
her
No
miller,
and
certainly
no
emperor.
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
There
are
no
more
cockchafers.
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
There
are
no
more
cockchafers.
Es
gibt
wichtigere
Dinge,
aber
ich
schreibe
trotzdem
There
are
more
important
things,
but
I
still
write
Auf
ein
Birkenblatt
die
Noten
für
ein
Käferrequiem
The
notes
for
a
beetle
requiem
on
a
birch
leaf.
Es
gibt
sicher
ein
Problem,
dessen
Erforschung
sich
mehr
lohnt
There's
definitely
a
problem
whose
exploration
is
more
worthwhile
Als
warum
denn
heut
im
Parkhaus
wohl
kein
Maikäfer
mehr
wohnt
Than
why
there
are
no
more
cockchafers
living
in
the
parking
garage
today.
Warum
kriecht
im
Eichbaum,
der
davor
steht,
keiner
im
Geäst
Why
doesn't
any
crawl
in
the
branches
of
the
oak
tree
standing
in
front
of
it?
Wenn
mir
diese
Frage
letzten
Endes
keine
Ruhe
lässt
If
this
question
ultimately
gives
me
no
peace,
Dann
vielleicht,
weil
ich
von
ihnen
einst
gelernt
hab
wie
man
summt
Then
perhaps
it's
because
I
once
learned
from
them
how
to
hum,
Wie
man
kratzt
und
wie
man
krabbelt,
wie
man
zählt
und
wie
man
brummt
How
to
scratch
and
how
to
crawl,
how
to
count
and
how
to
buzz.
Wie
man
seine
Fühler
ausstreckt
und
natürlich,
weil
ich
find
How
to
extend
your
feelers,
and
of
course,
because
I
find
Dass
sie
irgendwie
entfernte
Namensvettern
von
mir
sind
That
they
are
somehow
distant
namesakes
of
mine.
Vielleicht
ängstigt
mich
ihr
Fortgeh'n,
denn
vielleicht
schließ
ich
daraus
Perhaps
their
departure
frightens
me,
because
perhaps
I
conclude
from
it
Vielleicht
geh'n
uns
nur
die
Maikäfer
ein
kleines
Stück
voraus
Perhaps
the
cockchafers
are
just
a
little
bit
ahead
of
us.
Denn
würd
ich
noch
einmal
loszieh'n
Because
if
I
were
to
set
off
again,
Blieb
mein
Schuhkarton
wohl
leer
My
shoebox
would
probably
remain
empty.
Selbst
ein
guter
Käferjäger
Even
a
good
beetle
hunter
Brächte
keinen
Schornsteinfeger
Wouldn't
bring
back
a
chimney
sweep,
Keinen
Müller,
erst
recht
keinen
Kaiser
her
No
miller,
and
certainly
no
emperor.
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
There
are
no
more
cockchafers.
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
There
are
no
more
cockchafers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.