Reinhard Mey - Fahr dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Fahr dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen




Fahr dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen
Sail Your Boat on a Sea of Candles
Wieder ist dies unbegreifliche Wunder geschehen
Once again, this incomprehensible miracle has happened
Das sich Tag für Tag viel tausendmal vollzieht
That occurs a thousand times a day
Und doch einzig bleibt, mag es auch noch so oft entstehen
And yet remains unique, no matter how often it happens
Weil das Wunder noch einmal für mich geschieht
Because the miracle happens once again for me
Noch einmal darf ich weit in den Saal der Zeiten sehen
Once again, I may look far into the hall of time
Weit über den Lebenshorizont vor mir
Far beyond the horizon of life before me
Noch einmal darf ich an einer Wiege stehen
Once again, I may stand at a cradle
Noch einmal in Demut neig′ ich mich zu dir
Once again, I bow down to you in humility
Fahr' dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen
Sail your boat on a sea of candles
Sei dein Kurs mit Sternenstaub bestreut
May your course be strewn with stardust
Durch alle Gezeiten
Through all the tides
Soll dich Liebe leiten
May love guide you
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heute
May hearts always fly to you as they do today
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heut′!
May hearts always fly to you as they do today!
Es sollen die Steine, die auf deinen Wegen liegen
The stones that lie on your path shall be
Freundlich, sanft und weich zu Deinen Füßen sein
Friendly, soft, and gentle to your feet
Mög' dein Bündel leicht auf deinen Schultern wiegen
May your bundle be light on your shoulders
Und sei'n Fußstapfen dir nie zu groß und nie zu klein
And your footprints be never too large or too small
Über allen Straßen sollen Fähnchen für dich wehen
Flags shall wave for you above all roads
Und von allen Dächern pfeifen Spatzen Symphonien
And sparrows shall whistle symphonies from all the rooftops
Blumen soll′n auf den Balkons die Köpfe nach dir drehen
Flowers shall turn their heads towards you on the balconies
Und den Seraphim, die deinen Wagen ziehn
And the seraphim that draw your chariot
Fahr′ dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen
Sail your boat on a sea of candles
Sei dein Kurs mit Sternenstaub bestreut
May your course be strewn with stardust
Durch alle Gezeiten
Through all the tides
Soll dich Liebe leiten
May love guide you
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heute
May hearts always fly to you as they do today
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heut'!
May hearts always fly to you as they do today!
Immer einen Glückspfennig in einer Deiner Taschen
Always a lucky penny in one of your pockets
Immer einen ruh′gen Atemzug im Ziel
Always a peaceful breath at your destination
Immer voll Vertrau'n, doch mit allen Wassern gewaschen
Always full of trust, yet wise to all the ways of the world
Immer eine Handbreit davon unterm Kiel
Always a hand's breadth under your keel
Dass durch alle Fährnis dich ein Schutzengel begleite
May a guardian angel accompany you through all adversity
Dass ein Leuchtfeuer dich führ′ mit sich'rem Schein!
May a beacon light guide you with its sure light
Immer sei ein bester Freund an deiner Seite
May a best friend always be by your side
Ich will gern der älteste von ihnen sein
I would gladly be the oldest of them
Fahr′ dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen
Sail your boat on a sea of candles
Sei dein Kurs mit Sternenstaub bestreut
May your course be strewn with stardust
Durch alle Gezeiten
Through all the tides
Soll dich Liebe leiten
May love guide you
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heute
May hearts always fly to you as they do today
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heut'!
May hearts always fly to you as they do today!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.