Текст и перевод песни Reinhard Mey - Fahr dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fahr dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen
Sail Your Boat on a Sea of Candles
Wieder
ist
dies
unbegreifliche
Wunder
geschehen
Once
again,
this
incomprehensible
miracle
has
happened
Das
sich
Tag
für
Tag
viel
tausendmal
vollzieht
That
occurs
a
thousand
times
a
day
Und
doch
einzig
bleibt,
mag
es
auch
noch
so
oft
entstehen
And
yet
remains
unique,
no
matter
how
often
it
happens
Weil
das
Wunder
noch
einmal
für
mich
geschieht
Because
the
miracle
happens
once
again
for
me
Noch
einmal
darf
ich
weit
in
den
Saal
der
Zeiten
sehen
Once
again,
I
may
look
far
into
the
hall
of
time
Weit
über
den
Lebenshorizont
vor
mir
Far
beyond
the
horizon
of
life
before
me
Noch
einmal
darf
ich
an
einer
Wiege
stehen
Once
again,
I
may
stand
at
a
cradle
Noch
einmal
in
Demut
neig′
ich
mich
zu
dir
Once
again,
I
bow
down
to
you
in
humility
Fahr'
dein
Schiffchen
durch
ein
Meer
von
Kerzen
Sail
your
boat
on
a
sea
of
candles
Sei
dein
Kurs
mit
Sternenstaub
bestreut
May
your
course
be
strewn
with
stardust
Durch
alle
Gezeiten
Through
all
the
tides
Soll
dich
Liebe
leiten
May
love
guide
you
Mögen
dir
die
Herzen
immer
zufliegen
wie
heute
May
hearts
always
fly
to
you
as
they
do
today
Mögen
dir
die
Herzen
immer
zufliegen
wie
heut′!
May
hearts
always
fly
to
you
as
they
do
today!
Es
sollen
die
Steine,
die
auf
deinen
Wegen
liegen
The
stones
that
lie
on
your
path
shall
be
Freundlich,
sanft
und
weich
zu
Deinen
Füßen
sein
Friendly,
soft,
and
gentle
to
your
feet
Mög'
dein
Bündel
leicht
auf
deinen
Schultern
wiegen
May
your
bundle
be
light
on
your
shoulders
Und
sei'n
Fußstapfen
dir
nie
zu
groß
und
nie
zu
klein
And
your
footprints
be
never
too
large
or
too
small
Über
allen
Straßen
sollen
Fähnchen
für
dich
wehen
Flags
shall
wave
for
you
above
all
roads
Und
von
allen
Dächern
pfeifen
Spatzen
Symphonien
And
sparrows
shall
whistle
symphonies
from
all
the
rooftops
Blumen
soll′n
auf
den
Balkons
die
Köpfe
nach
dir
drehen
Flowers
shall
turn
their
heads
towards
you
on
the
balconies
Und
den
Seraphim,
die
deinen
Wagen
ziehn
And
the
seraphim
that
draw
your
chariot
Fahr′
dein
Schiffchen
durch
ein
Meer
von
Kerzen
Sail
your
boat
on
a
sea
of
candles
Sei
dein
Kurs
mit
Sternenstaub
bestreut
May
your
course
be
strewn
with
stardust
Durch
alle
Gezeiten
Through
all
the
tides
Soll
dich
Liebe
leiten
May
love
guide
you
Mögen
dir
die
Herzen
immer
zufliegen
wie
heute
May
hearts
always
fly
to
you
as
they
do
today
Mögen
dir
die
Herzen
immer
zufliegen
wie
heut'!
May
hearts
always
fly
to
you
as
they
do
today!
Immer
einen
Glückspfennig
in
einer
Deiner
Taschen
Always
a
lucky
penny
in
one
of
your
pockets
Immer
einen
ruh′gen
Atemzug
im
Ziel
Always
a
peaceful
breath
at
your
destination
Immer
voll
Vertrau'n,
doch
mit
allen
Wassern
gewaschen
Always
full
of
trust,
yet
wise
to
all
the
ways
of
the
world
Immer
eine
Handbreit
davon
unterm
Kiel
Always
a
hand's
breadth
under
your
keel
Dass
durch
alle
Fährnis
dich
ein
Schutzengel
begleite
May
a
guardian
angel
accompany
you
through
all
adversity
Dass
ein
Leuchtfeuer
dich
führ′
mit
sich'rem
Schein!
May
a
beacon
light
guide
you
with
its
sure
light
Immer
sei
ein
bester
Freund
an
deiner
Seite
May
a
best
friend
always
be
by
your
side
Ich
will
gern
der
älteste
von
ihnen
sein
I
would
gladly
be
the
oldest
of
them
Fahr′
dein
Schiffchen
durch
ein
Meer
von
Kerzen
Sail
your
boat
on
a
sea
of
candles
Sei
dein
Kurs
mit
Sternenstaub
bestreut
May
your
course
be
strewn
with
stardust
Durch
alle
Gezeiten
Through
all
the
tides
Soll
dich
Liebe
leiten
May
love
guide
you
Mögen
dir
die
Herzen
immer
zufliegen
wie
heute
May
hearts
always
fly
to
you
as
they
do
today
Mögen
dir
die
Herzen
immer
zufliegen
wie
heut'!
May
hearts
always
fly
to
you
as
they
do
today!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.