Reinhard Mey - Ficus Benjamini - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Ficus Benjamini




Ficus Benjamini
Ficus Benjamini
Der Ficus Benjamini an der schweren Eisentür
The Ficus Benjamini at the heavy iron door
Steht nicht aus freien Stücken dort, er kann ja nichts dafür
Did not stand there by choice, it can't help
Dass du hier in dem abgegrenzten Keller warten mußt
That you have to wait in this restricted basement
Freundlich erträgt er deinen Missmut, teilt er deinen Frust
It kindly endures your annoyance, shares your frustration
Mit einem bleichen, gramgebeugten Radiologen
With a pale, dejected radiologist
Ist er in grauer Vorzeit mal hier eingezogen
It moved in here a long time ago in a gray era
Es ist als stünde er schon immer dort, seit eh und je
It is as if it had always been there, since time immemorial
Der Ficus Benjamini an der Tür zum MRT
The Ficus Benjamini at the door to the MRI
Er ist die einz'ge Pflanze, die es in der Unterwelt
It is the only plant that can
Auf Dauer mit dem Kummer und all den Seufzern aushält
Withstand the sorrow and all the sighs for a long time
Das ist kein Platz für zarte Gartenrosen
This is no place for tender garden roses
Rosen vertragen keine harten Diagnosen!
Roses cannot stand tough diagnoses!
Das kann nur ein Gewächs, das alle Schattenseiten kennt
Only a plant that knows all the dark sides can do that
Das tapfer ist und leidgeprüft und Strahlungsresistent!
Which is brave, long-suffering and radiation-resistant!
Er kennt in dem Tageslichtlosen Raum das Inventar
In the windowless room, it knows the inventory
Den Schirmständer, die Zeitschriften, den Tisch, das Formular
The umbrella stand, the magazines, the table, the form
Er kennt ihn, den Geruch der Angst, der an den Wänden klebt
It knows it, the smell of fear that sticks to the walls
Er kennt das Schwert des Damokles, das über allem schwebt
It knows the sword of Damocles that hovers over everything
Er kennt die Qual der Ungewissheit und kennt die Befunde
It knows the agony of uncertainty and knows the findings
Vielleicht kennt er auch schon den Tag, vielleicht sogar die Stunde
Perhaps it already knows the day, perhaps even the hour
Er selber überlebt in ausgetrocknetem Substrat
It survives itself in dried-up substrate
Savanne, auf die es seit Jahren nicht geregnet hat
Savanna, where it hasn't rained for years
Nur ein paar Zigarettenkippen, hastig ausgedrückt
Only a few cigarette butts, hastily put out
Von traurigen Gelb fingern, sind das einz'ge, was ihn schmückt.
By sad yellow fingers, are the only thing that adorns it.
Eine nervös verbogen Büroklammer
A nervously bent paper clip
In seinem Untersatz legt Zeugnis ab von all dem Jammer
In its saucer testifies to all the misery
Der ihn streift wie der Luftzug, wenn die Tür aufgeht, dann fällt
That brushes against it like the draft, when the door opens, then falls
Ein Blatt auf die speckige ADAC-Motorwelt
A leaf on the greasy ADAC-Motorwelt
Du fragst dich, warum man dich diesmal so lang warten lässt
You wonder why you have to wait so long this time
Zählst die verblieben Blätter in dem räudigen Geäst
You count the remaining leaves in the scabby branches
Und irgendwie erinnert dich die magere Gestalt
And somehow the meager figure of the Ficus Benjamini
Des Ficus Benjamini ganz entfernt an einen Wald
Reminds you remotely of a forest
Es riecht wen'ger nach Kiefer als nach Desinfektionsmittel
It smells less of pine than of disinfectant
Und dann tragen die Förster hier ausnahmslos weiße Kittel
And then the foresters here always wear white coats
Und doch erinnert dich der kleine, mut'ge Baum daran
And yet the small, courageous tree reminds you
Das auch auf ausgedörrtem Boden Hoffnung wachsen kann
That hope can grow even on barren ground
Und mit seinem gerupften, demütigen Blätterkleid
And with its plucked, humble, leafy dress
Vermag er dich zu trösten in dieser Trostlosigkeit
It can comfort you in this desolation
Du kommst hier wieder raus, wirst über dir den Himmel sehen
You will get out of here again, you will see the sky above you
Über raschelndes Laub auf einem Waldweg gehen
You will walk on a forest path on rustling leaves
Du wirst die Freiheit spüren, die Tür geht wieder auf vor dir-
You will feel the freedom, the door opens for you again-
Der Ficus Benjamini aber bleibt für immer hier
But the Ficus Benjamini will stay here forever





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.