Текст и перевод песни Reinhard Mey - Gerhard und Frank
Gerhard und Frank
Gerhard and Frank
Gerhard
und
Frank
sitzen
im
Wintergarten
Gerhard
and
Frank
sit
in
the
winter
garden
Schau'n
in
den
Nachmittagshimmel
und
warten
Watching
the
afternoon
sky
and
waiting
Ein
Tee,
ein
Glas
Wein,
dass
die
Dämmerung
fällt
A
tea,
a
glass
of
wine,
for
the
twilight
to
fall
Gerhard
und
Frank
sind
gern
auf
der
Welt
Gerhard
and
Frank
are
happy
to
be
in
the
world
Frank
war
ein
Pfleger,
war
gütig
und
weise
Frank
was
a
nurse,
kind
and
wise
Gerd
war
ein
Tischler,
geduldig
und
leise
Gerd
was
a
carpenter,
patient
and
quiet
Kam
damals
mit
der
gebrochenen
Hand
Came
then
with
a
broken
hand
Frank
hatte
Spätdienst
und
legt
den
Verband
Frank
was
on
late
shift
and
put
on
the
bandage
Von
da
an
sollten
sie
einander
begleiten
From
that
time
on,
they
were
to
accompany
each
other
Für
immer,
durch
gute
und
schwere
Zeiten
Forever,
through
good
times
and
bad
Die
schweren
sind
lange
vorbei,
Gott
sei
Dank
The
bad
ones
are
long
gone,
thank
God
Jetzt
kommen
die
guten
Zeiten
für
Gerhard
und
Frank
Now
the
good
times
are
coming
for
Gerhard
and
Frank
Frank
hat
die
Post
aus
dem
Kasten
genommen
Frank
has
taken
the
mail
from
the
box
Der
Umschlag
aus
dem
Labor
ist
gekommen
The
envelope
from
the
lab
has
arrived
Frank
kennt
diese
Zahlen,
er
kennt
jeden
Wert
Frank
knows
these
numbers,
he
knows
every
value
Faltet
das
Schreiben,
verbirgt
es
vor
Gerd
Folds
the
letter,
hides
it
from
Gerd
Doch
Gerd
ahnt
den
Kummer,
er
spürt
ja
die
schwere
Last
But
Gerd
senses
the
sorrow,
he
feels
the
heavy
burden
Und
die
drückende
Atmosphäre
And
the
oppressive
atmosphere
Bemüht
sich
redlich
sich
sorglos
zu
stell'n
Tries
hard
to
appear
carefree
Und
das
dunkle
Gemüt
des
Freundes
aufzuhell'n
And
to
brighten
the
friend's
dark
mood
Plant
Ausflüge
und
Theaterbesuche
Plans
excursions
and
visits
to
the
theater
Frank
unternimmt
hilflose
Versuche
Frank
makes
helpless
attempts
Den
klaren
Befund
untern
Teppich
zu
kehr'n
To
sweep
the
clear
findings
under
the
carpet
Und
sich
gegen
diese
bittere
Gewissheit
zu
wehr'n
And
to
defend
against
this
bitter
certainty
Kauft
wahllos
ein,
um
sich
abzulenken
Buys
indiscriminately
to
distract
himself
Überhäuft
seinen
Freund
mit
Geschenken
Showers
his
friend
with
gifts
Kauft
den
kleinen
Hund,
"Was
wird
aus
Gerd
Buys
the
little
dog,
"What
will
become
of
Gerd
Wenn
ich
einmal
nicht
mehr
da
sein
werd'?"
When
I'm
no
longer
here?"
Er
kennt
sie,
die
Bilder
von
Drähten
und
Schläuchen
He
knows
them,
the
images
of
wires
and
tubes
Kennt
die
Geräusche,
das
Kämpfen,
das
Keuchen
Knows
the
noises,
the
fighting,
the
panting
Nein,
er
wird
sich
nicht
beim
Leiden
zuseh'n
No,
he
will
not
watch
himself
suffer
Er
wird
selber
geh'n,
wenn
es
Zeit
ist
zu
geh'n
He
will
go
himself
when
it
is
time
to
go
Komm,
wir
lassen
es
jetzt
mal
so
richtig
krachen
Come,
let's
really
let
it
rip
Lass
uns
zusammen
all
die
Reisen
machen
Let's
make
all
those
trips
together
Den
Jakobsweg,
die
Kreuzfahrt
im
Mittelmeer
The
Jakobsweg,
the
cruise
in
the
Mediterranean
Sag,
wie
lange
schieben
wir
das
nun
schon
vor
uns
her?
Tell
me,
how
long
have
we
been
putting
this
off?
Die
Reise
zur
Weinlese
im
Burgund
The
trip
to
the
grape
harvest
in
Burgundy
Zur
Mandelblüte
nach
Mallorca
und
To
the
almond
blossom
in
Mallorca
and
Einmal
zum
Polarlicht
nach
Kanada
Once
to
the
northern
lights
in
Canada
Und
'nen
Katzensprung
rüber
in
die
USA
And
a
hop
over
to
the
USA
Für
ein
Selfie
auf
dem
Walk
of
Fame
in
LA
For
a
selfie
on
the
Walk
of
Fame
in
LA
Doch
er
kauft
nur
ein
einziges
Ticket
But
he
buys
only
one
ticket
Nach
Zürich,
one
way
To
Zurich,
one
way
"Ja,
so
war's",
sagt
der
Mann
auf
der
Kaffeeterrasse
"Yes,
that's
how
it
was,"
says
the
man
on
the
café
terrace
Steht
auf,
legt
fünf
Euro
neben
seine
Tasse
Stands
up,
puts
five
euros
next
to
his
cup
Verzeih'n
Sie,
mein
Herr,
ich
wollte
nicht
stör'n
Excuse
me,
sir,
I
didn't
mean
to
disturb
you
Manchmal
braucht
man
halt
einen
Menschen
zum
Zuhör'n
Sometimes
you
just
need
someone
to
listen
Ja,
so
war's
auf
den
Tag
genau
heut
vor
zwei
Jahren
Yes,
that's
how
it
was
exactly
two
years
ago
today
Wir
sind
nicht
mehr
in
die
Bourgogne
gefahren
We
never
made
it
to
Burgundy
Da
keltern
sie
jetzt
einen
neuen
Wein
They
are
now
making
a
new
wine
there
Er
ruft
seinen
kleinen
Hund
und
geht
heim,
allein
He
calls
his
little
dog
and
goes
home,
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.