Reinhard Mey - Gib Mir Musik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Gib Mir Musik




Gib Mir Musik
Дай Мне Музыку
In der zugigen Markthalle, die auf meinem Schulweg lag
В продуваемом рынке, что был по пути в мою школу,
War ein kleiner Plattenladen, bei dem lief den ganzen Tag
Был маленький магазинчик пластинок, где весь день играл
Ein Zehn-Schellack-Plattenwechsler, und dabei war auch ein Lied
Проигрыватель на десять шеллаков, и среди них была песня,
So ein Lied, wo es dich packt, dass du nicht weißt, wie dir geschieht
Такая песня, что захватывает тебя, и ты не знаешь, что с тобой происходит.
Und da stand ich starr und hörte und mir blieb gar keine Wahl:
И я стоял, как вкопанный, и слушал, и у меня не было выбора:
Ich musst' es wieder hör'n und wieder und nochmal und noch einmal
Я должен был слышать ее снова, и снова, и снова, и снова.
Aber dafür hieß es warten: Zehn Lieder hin und zehn zurück
Но для этого нужно было ждать: Десять песен туда и десять обратно,
Jedesmal 'ne knappe Stunde für knapp drei Minuten Glück
Каждый раз почти час ради трех минут счастья.
Das gab Ärger in der Schule, doch ich hab' mich nicht beschwert
Из-за этого были проблемы в школе, но я не жаловался,
Die Musik war all die Nerverei und alle Schläge wert!
Музыка стоила всех этих нервов и всех наказаний!
Gib mir Musik! Alles Gemeine ist verklungen
Дай мне музыку! Вся злоба утихла,
All die Hänselei'n, die Mißerfolge, die Demütigungen
Все насмешки, неудачи, унижения,
Die bitt're Niederlage ist in Wirklichkeit ein Sieg
Горькое поражение на самом деле победа.
Gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik!
Дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку!
In der ersten Frühmaschine zwischen Frankfurt und Berlin
В первом утреннем рейсе между Франкфуртом и Берлином,
Eingekeilt zwischen zwei Businessmen, das Frühstück auf den Knie'n
Зажат между двумя бизнесменами, завтрак на коленях,
Den Walkman auf den Ohren, die Musik ist klar und laut
Наушники на ушах, музыка чистая и громкая,
Und ich wag' es kaum zu atmen, und ich spür' die Gänsehaut
И я едва смею дышать, и я чувствую мурашки по коже.
Wie ein mächt'ger Strom von Wärme mich mit der Musik durchfließt
Как мощный поток тепла протекает сквозь меня вместе с музыкой,
Wie mir plötzlich, unwillkürlich Wasser in die Augen schießt
Как вдруг, непроизвольно, слёзы наворачиваются на глаза.
Und ich weiß ich hab' natürlich kein Taschentuch im Jackett
И я знаю, что, конечно, у меня нет носового платка в пиджаке,
Und ich wein' einfach drauflos und auf mein Frühstückstablett
И я просто плачу, и на мой поднос с завтраком.
Links und rechts die Nadelstreifen und ich heulend mittendrin
Слева и справа полосатые костюмы, а я рыдаю посреди них,
Ob die Guten sich wohl vorstellen können, wie glücklich ich bin?
Могут ли эти господа представить себе, как я счастлив?
Gib mir Musik, um mir ein Feuer anzuzünden
Дай мне музыку, чтобы разжечь во мне огонь,
Um die dunklen Tiefen meiner Seele zu ergründen
Чтобы исследовать темные глубины моей души,
Meine Lust und meine Schmerzen, Narben, die ich mir selbst verschwieg
Мою радость и мою боль, шрамы, которые я скрывал даже от себя.
Gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik!
Дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку!
In die leere Hotelhalle heimwärtsstolpern, nachts um drei
В пустом гостиничном холле, спотыкаясь, в три часа ночи,
Noch ein Abend voller Lieder, noch ein Fest ist jetzt vorbei
Еще один вечер, полный песен, еще один праздник закончился.
Der Portier döst hinterm Tresen, soll es das gewesen sein?
Портье дремлет за стойкой, неужели все кончено?
Noch ganz kurz zusammensitzen, das letzte, letzte Glas Wein...
Еще ненадолго посидеть вместе, последний, самый последний бокал вина...
Und jetzt steht da dies Klavier und Manni rückt den Sessel ran
И вот стоит это пианино, и Манни пододвигает стул,
Streicht ganz sacht über die Tasten, fängt zu spielen an und dann
Нежно проводит по клавишам, начинает играть, и затем
Läßt er Töne funkeln, perlen und wie Sternenstaub aufweh'n
Он заставляет ноты сверкать, переливаться и взлетать, как звездная пыль,
Läßt die Melodien fließen, läßt kleine Wunder gescheh'n
Он позволяет мелодиям течь, позволяет происходить маленьким чудесам.
Und er rührt dich und er schürt dich und zerreißt dich Ton für Ton
И он трогает тебя, и он разжигает тебя, и разрывает тебя звук за звуком,
Bis du glaubst, dein Herz zerspringt in einer Freudenexplosion!
Пока ты не думаешь, что твое сердце разорвется от взрыва радости!
Gib mir Musik! Die Träume, die längst aufgegeben
Дай мне музыку! Мечты, от которых я давно отказался,
Verschüttet in mir verdorr'n, beginnen wieder aufzuleben
Засыпанные во мне, засохшие, начинают снова оживать.
Und ich weiß, dass ich jede verlor'ne Chance noch einmal krieg'
И я знаю, что у меня есть еще один шанс на каждую упущенную возможность.
Gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik!
Дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку!
Gib mir Musik! Die Träume, die längst aufgegeben
Дай мне музыку! Мечты, от которых я давно отказался,
Verschüttet, in mir verdorren, beginnen wieder aufzuleben
Засыпанные во мне, засохшие, начинают снова оживать.
Und ich weiß, dass ich jede verlorenen Chance noch einmal krieg
И я знаю, что у меня есть еще один шанс на каждую упущенную возможность.
Gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik!
Дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку!
Gib mir Musik! Die Träume, die längst aufgegeben
Дай мне музыку! Мечты, от которых я давно отказался,
Verschüttet, in mir verdorren, beginnen wieder aufzuleben
Засыпанные во мне, засохшие, начинают снова оживать.
Und ich weiß, dass ich jede verlorenen Chance noch einmal krieg
И я знаю, что у меня есть еще один шанс на каждую упущенную возможность.
Gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik, gib mir Musik!
Дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку, дай мне музыку!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.