Текст и перевод песни Reinhard Mey - Gute Seele (Live)
Gute Seele (Live)
Kind Soul (Live)
Gute
Seele,
Schwester,
Freund
Kind
soul,
sister,
friend
Bin
ein
Leben
lang
rumgestreunt
I've
wandered
all
my
life
Mit
dieser
Dankesschuld
in
mir
With
this
debt
of
gratitude
within
me
Die
Gedanken
gehen
zu
dir
My
thoughts
go
to
you
Und
mein
Blick
erinnerungswärts
And
my
gaze,
turned
towards
memories,
Wärmt
mir
die
Seele,
wärmt
mir
das
Herz!
Warms
my
soul,
warms
my
heart!
Der
dicke
Junge,
der
abseits
stand
The
fat
boy
who
stood
apart
Kam
übern
Schulhof
und
gab
mir
die
Hand
Came
across
the
schoolyard
and
gave
me
his
hand
Der
Dicke
war's,
der
mich
annahm
It
was
the
fat
one
who
accepted
me
Als
ich
neu
in
die
Klasse
kam
When
I
was
new
in
class
Der,
mit
dem
keiner
spielen
mag
The
one
nobody
wants
to
play
with
Ist
ein
guter
Freund
für
den
ersten
Tag!
Is
a
good
friend
for
the
first
day!
Neue
werden
ja
erstmal
gemobbt
Newcomers
are
first
bullied
Erstmal
gepiesackt,
erstmal
verkloppt
First
teased,
first
beaten
up
Der
dicke
Junge
hat
mich
gedeckt
The
fat
boy
protected
me
Hat
meine
Prügel
stumm
eingesteckt
Silently
took
my
beatings
Hat
seinen
Rücken
für
mich
krumm
gemacht
-
Bent
his
back
for
me
-
Jeder
Hieb,
der
ihn
traf,
war
für
mich
gedacht
Every
blow
that
hit
him
was
meant
for
me
Dicker
Junge,
Schwester,
Freund
Fat
boy,
sister,
friend
Bin
ein
Leben
lang
rumgestreunt
I've
wandered
all
my
life
Mit
dieser
Dankesschuld
in
mir
With
this
debt
of
gratitude
within
me
Die
Gedanken
gehen
zu
dir
My
thoughts
go
to
you
Und
mein
Blick
erinnerungswärts
And
my
gaze,
turned
towards
memories,
Wärmt
mir
die
Seele,
wärmt
mir
das
Herz!
Warms
my
soul,
warms
my
heart!
Diese
Nylonhemden
bei
C
& A
Those
nylon
shirts
at
C&A
Objekt
der
Begierde,
jetzt
lagen
sie
da
Objects
of
desire,
now
they
lay
there
Das
Taschengeld
knapp,
die
Versuchung
so
groß
Pocket
money
scarce,
the
temptation
so
great
Nur
einmal
berühr'n,
doch
ich
ließ
nicht
mehr
los
Just
touch
it
once,
but
I
didn't
let
go
Ich
schwöre,
ich
hatte
noch
nie
geklaut
I
swear,
I
had
never
stolen
before
Ich
zog's
unter
mein
Hemd,
wie
eine
zweite
Haut
I
pulled
it
under
my
shirt,
like
a
second
skin
Mit
Unschuldmiene
an
der
Kasse
vorbei
With
an
innocent
face
past
the
cashier
Natürlich
geschnappt,
Aufstand
und
Polizei
Of
course,
caught,
uproar
and
police
Zwei
führten
mich
ab
in
den
Bully
vorm
Haus
Two
led
me
away
into
the
van
in
front
of
the
house
Einer
rauchte
vorm
Auto,
einer
fragte
mich
aus
One
smoked
in
front
of
the
car,
one
questioned
me
Schob
dann
langsam
und
lautlos
die
Bullytür
auf
Then
slowly
and
silently
opened
the
van
door
"Jetzt
ist
er
mir
glatt
entwischt!"
- .Los,
lauf,
Junge,
lauf!"
"Now
he's
slipped
away
from
me!"
- "Go,
boy,
run!"
Lieber
Bulle,
Schwester,
Freund
Dear
cop,
sister,
friend
Bin
ein
Leben
lang
rumgestreunt
I've
wandered
all
my
life
Trag
diese
Dankesschuld
mit
mir
Carrying
this
debt
of
gratitude
with
me
Die
Gedanken
gehen
zu
dir
My
thoughts
go
to
you
Und
mein
Blick
erinnerungswärts
And
my
gaze,
turned
towards
memories,
Wärmt
mir
die
Seele,
wärmt
mir
das
Herz!
Warms
my
soul,
warms
my
heart!
Als
ich
vor
Liebeskummer
krank
When
I
was
sick
with
lovesickness
Im
Park
auf
der
Bank
mit
den
Tränen
rang
Wrestling
with
tears
on
the
bench
in
the
park
Setzte
sich
das
Nachbarmädchen
zu
mir
The
girl
next
door
sat
down
next
to
me
Starrte
mit
auf
den
Boden,
beide
schwiegen
wir
We
both
stared
at
the
ground
in
silence
Aus
ihrer
Schultasche
holte
sie
dann
Then
from
her
school
bag
she
took
Ihr
Pausenbrot
und
bot
es
mir
an
Her
lunch
and
offered
it
to
me
Ich
biss
hinein
und
mit
jedem
Stück
I
bit
into
it
and
with
each
bite
Kam
ein
Stück
Lebensfreude
zu
mir
zurück
A
piece
of
joy
returned
to
me
Batd
plauderte
ich,
lachte
mit
ihr
und
Soon
I
was
chatting,
laughing
with
her
and
Als
ich
aufstand
und
ging,
war
ich
wieder
gesund
When
I
got
up
and
left,
I
was
healthy
again
Ich
ahnte
ja
nicht,
daß
sie
selbst
unglücklich
I
had
no
idea
that
she
herself
was
unhappy
Schon
lange
unsterblich
verliebt
war
- in
mich!
Had
been
hopelessly
in
love
for
a
long
time
- with
me!
Nachbarmädchen,
Schwester,
Freund
Girl
next
door,
sister,
friend
Bin
ein
Leben
lang
rumgestreunt
I've
wandered
all
my
life
Mit
dieser
Dankesschuld
in
mir
With
this
debt
of
gratitude
within
me
Die
Gedanken
gehen
zu
dir
My
thoughts
go
to
you
Und
mein
Blick
erinnerungswärts
And
my
gaze,
turned
towards
memories,
Wärmt
mir
die
Seele,
wärmt
mir
das
Herz!
Warms
my
soul,
warms
my
heart!
Die
Lehrerein,
die
mir
beim
Diktat
The
teacher
who
whispered
to
me
during
the
dictation
"Daß
mit
ß!"
zugeflüstert
hat
"That
with
a
double
s!"
Der
Amtmann,
der
meinen
Antrag
annahm
The
official
who
accepted
my
application
Obwohl
ich
doch
deutlich
nach
Dienstschluß
kam
Although
I
clearly
came
after
closing
time
Der
Unbekannte,
dessen
Brief
The
stranger
whose
letter
Mir
tröstlich
war
im
tiefsten
Tief
Was
a
comfort
to
me
in
my
deepest
low
Ihr
habt
mein
Leben
reich
gemacht
You
have
made
my
life
rich
Ihr
habt
mich
durch
alle
Klippen
gebracht!
You
have
brought
me
through
all
the
cliffs!
Ohne
Eure
Liebe
war
Without
your
love,
Mein
Lebensfloß
zerschlagen
im
Meer
My
raft
was
shattered
in
the
sea
Ohne
Eure
helfende
Hand
Without
your
helping
hand
War
es
nie
fortgekommen
vom
steinigen
Strand!
It
would
never
have
left
the
stony
shore!
Gute
Seele,
Schwester,
Freund
Kind
soul,
sister,
friend
Bin
ein
Leben
lang
rumgestreunt
I've
wandered
all
my
life
Mit
dieser
Dankesschuld
in
mir
With
this
debt
of
gratitude
within
me
Die
Gedanken
gehen
zu
dir
My
thoughts
go
to
you
Und
mein
Blick
erinnerungswärts
And
my
gaze,
turned
towards
memories,
Wärmt
mir
die
Seele
Warms
my
soul
Wärmt
mir
die
Seele
Warms
my
soul
Wärmt
mir
die
Seele,
wärmt
mir
das
Herz!
Warms
my
soul,
warms
my
heart!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.