Reinhard Mey - Hasengebet - перевод текста песни на английский

Hasengebet - Reinhard Meyперевод на английский




Hasengebet
Hare's Prayer
Mein sehr geehrter, hoher Herr Ministerpräsident
My esteemed, high Minister President,
Den man in Stadt und Land als klug und weise
Known throughout the city and countryside as wise,
Als gütiger Menschenfreund, als Wohltäter und Schöngeist kennt
As a benevolent humanitarian, a benefactor, and aesthete,
Ihr kreuzt im grünen Rocke meine Schneise
You cross my path in a green coat.
Ich seh' in Eure Flinte und ich seh' Euch ins Gesicht
I look into your rifle and I look into your face.
Ihr seht mich beide Vorderläufe heben
You see me lift both my front paws.
Ich bin ein friedfertiger Hase, bitte schiesst mich nicht
I am a peaceful hare, please don't shoot me!
Ich fleh' Euch an, verschont mein junges Leben!
I beg you, spare my young life!
Ich fleh' Euch an, verschont mein junges Leben!
I beg you, spare my young life!
Ich hab' Kinder wie Ihr und meine warten jetzt im Bau
I have children like you, and mine are waiting in the burrow now,
Wie Eure zu Haus mit dem Mittagessen
Like yours at home with lunch.
Ich habe Freunde wie Ihr, und wie Ihr hab ich eine Frau
I have friends like you, and like you I have a wife,
Und wie Ihr habe ich auch zwei Mätressen
And like you, I also have two mistresses.
Ich liebe alle und ich lieb' das Leben, wie Ihr auch
I love everyone and I love life, just like you.
Ich liebe den Kohl, den grünen wie den weissen
I love cabbage, both green and white.
Ich knabb're zarte Möhren und ich nage frischen Lauch
I nibble on tender carrots and I gnaw on fresh leeks.
Allein ins Gras möcht' ich heut noch nicht beissen!
But I don't want to bite the grass today!
Allein ins Gras möcht' ich heut noch nicht beissen!
But I don't want to bite the grass today!
Fehlt es Euch denn an Nahrung? Nein, ihr seid so wohlgenährt
Are you lacking food? No, you are so well-fed.
Ich droh Euch nicht, ich seh' Euch nicht in Nöten
I do not threaten you, I do not see you in need.
Doch wenn es nicht aus Hunger ist, Ihr Euch aus Not nicht wehrt
But if it is not out of hunger, if you do not defend yourself out of necessity,
Wollt Ihr mich dann aus Lust am Töten töten?
Do you want to kill me for the pleasure of killing?
Dann wären Eure schönen Reden von Gewaltverzicht
Then your beautiful speeches of non-violence
Von Abrüstung und Frieden leere Phrasen
Of disarmament and peace would be empty phrases.
Das aber kann nicht sein, ein Mensch von Ehre schießt doch nicht
But that cannot be, a man of honor does not shoot
Auf einen ganz unbewaffneten Hasen!
At a completely unarmed hare!
Auf einen ganz unbewaffneten Hasen!
At a completely unarmed hare!
Sagt halt, wenn Ihr zurück zu Eurer Jagdgesellschaft geht
Just say, when you return to your hunting party,
Heimkehrend aus des tiefsten Waldes Winkeln
Returning from the deepest corners of the forest,
Und Ihr Euch schämt, ganz ohne Hasenleiche dazustehen
And you are ashamed to stand there without a hare's corpse,
Ihr wolltet gar nicht jagen, nur mal pinkeln
You didn't want to hunt at all, just to pee.
Gesteht es doch der rohen Mördermeute endlich ein
Confess it finally to the cruel band of murderers
Ihr seid kein Jäger, ihr seid Pilzesammler!
You are not a hunter, you are a mushroom picker!
Steckt Eure Flinte weg, nehmt diese Pfote und schlagt ein
Put away your rifle, take this paw and shake it.
Ihr mordet keinen Hasen, keinen Hirsch, kein wildes Schwein!
You will not kill any hare, no deer, no wild boar!
Dies kann der Anfang einer wunderbaren Freundschaft sein
This could be the beginning of a wonderful friendship
Zwischen Ministerpräsident und Rammler!
Between the Minister President and the buck rabbit!
Zwischen Ministerpräsident und Rammler!
Between the Minister President and the buck rabbit!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.