Текст и перевод песни Reinhard Mey - Heimkehr
Mutter,
gib
mir
zu
essen,
Mutter,
gib
mir
zu
essen!
Мама,
дай
мне
поесть,
мама,
дай
мне
поесть!
Hast
Du
nicht
jeden
Abend
mein
Essen
gewärmt?
Разве
ты
не
разогревал
мне
еду
каждый
вечер?
Hier
steht
noch
mein
Teller,
Mutter,
gib
mir
zu
Essen
Здесь
все
еще
стоит
моя
тарелка,
мама,
дай
мне
поесть.
Nur
das
"Bitteschön"
sagen,
das
hab'
ich
verlernt
Просто
скажи
"пожалуйста",
я
разучился
это
делать.
Ich
habe
gewartet
am
Tisch
des
Reichen
Я
ждал
за
столом
богатого
Auf
das,
was
er
übrig
lässt,
wenn
er
geht
На
то,
что
он
оставит
после
себя,
когда
уйдет.
Hab
mich
drum
geschlagen
mit
meinesgleichen
Я
бился
в
барабан
со
своими
сверстниками,
Wie
schnell
einem
dabei
das
Bitten
vergeht
Как
быстро
человек
перестает
просить
об
этом
Stell
den
Brotkorb
zu
mir,
Mutter,
gib
mir
zu
essen
Подай
мне
корзинку
с
хлебом,
мама,
дай
мне
поесть.
Den
mocht'
ich
nie
leiden,
erinnerst
du
dich?
Я
никогда
не
любил,
чтобы
он
страдал,
помнишь?
Sonderbar,
ich
hab'
seither
so
vieles
vergessen
Странно,
я
так
много
забыл
с
тех
пор
Aber
an
unseren
Brotkorb
erinn're
ich
mich
Но
я
помню
нашу
хлебную
корзину.
Vater,
gib
mir
zu
trinken,
Vater,
gib
mir
zu
trinken!
Отец,
дай
мне
пить,
отец,
дай
мне
пить!
Meine
Stimme
ist
staubig,
gieß
mir
mein
Glas
ein
Мой
голос
запылен,
налей
мне
Voll
bis
an
den
Rand,
Vater,
gib
mir
zu
trinken
полный
до
краев
бокал,
отец,
дай
мне
выпить.
Denn
da,
wo
ich
herkomme,
wächst
kein
Wein
Потому
что
там,
откуда
я
родом,
вино
не
растет.
Lass
mich
trinken,
ich
will
meine
Lippen
kühlen
Дай
мне
выпить,
я
хочу
охладить
свои
губы.
Sie
sind
spröde
vom
Reden
in
einem
fort
Они
хрупки
от
разговоров
в
форте.
Es
ist
soviel
Niedertracht
fortzuspülen
Это
так
много
грязи,
которую
нужно
смыть
Und
meine
Hoffnungen
sind
verdorrt
И
мои
надежды
иссякли,
Hast
Du
nicht
eine
Flasche
aufgehoben
Разве
ты
не
взял
бутылку,
Für
einen
Tag
in
besserer
Zeit?
На
денек
в
более
подходящее
время?
Von
den
Jahren
umhegt,
von
den
Spinnen
umwoben?
Окруженный
годами,
окруженный
пауками?
Die
lass
uns
heut'
trinken,
heut'
ist
es
soweit
Давайте
выпьем
сегодня,
сегодня
все
готово
Geh
und
mach
mir
mein
Bett,
geh
und
mach
mir
mein
Bett!
Иди
и
застели
мне
постель,
иди
и
застели
мне
постель!
Meine
Glieder
sind
wie
Blei
so
schwer
Мои
конечности
такие
тяжелые,
как
свинец.
Die
Zeit
macht
mich
müde,
geh
und
mach
mir
mein
Bett
Время
утомляет
меня,
иди
и
застели
мне
постель.
Du
hast
mich
geliebt,
kennst
Du
mich
jetzt
nicht
mehr?
Ты
любил
меня,
разве
ты
не
знаешь
меня
сейчас?
Man
hat
mich
verspottet,
man
hat
mich
getreten
Надо
мной
издевались,
меня
пинали
ногами.
Ich
habe
Staub
und
Zorn
geschluckt
Я
проглотил
пыль
и
гнев,
Ich
hab'
keinen
Menschen
um
Mitleid
gebeten
Я
не
просил
у
человека
жалости
Von
Schlägen
ist
mein
Rücken
geduckt
От
ударов
моя
спина
выгибается,
Meine
Augen
brennen,
kühl
meine
Lider
Мои
глаза
горят,
мои
веки
холодны,
Meine
Träume
sind
mit
Wunden
besät
мои
мечты
покрыты
язвами.
Vielleicht
erkennst
Du
mich
nur
deshalb
nicht
wieder?
Может
быть,
только
поэтому
ты
меня
больше
не
узнаешь?
Doch
ich
liebe
Dich
noch,
geh
und
mach
mir
mein
Bett!
Но
я
все
еще
люблю
тебя,
иди
и
застели
мне
постель!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.