Reinhard Mey - Ich Grüsse... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Ich Grüsse...




Ich Grüsse...
Greetings...
Ich liebe im Radio das Wunschkonzert,
My darling, I adore the request concert on the radio,
Erstens, weil es nicht so gräßlich an den Nerven zerrt,
Firstly, because it's not so dreadful on my nerves,
Zweitens, weil die Radioleute dann spiel'n, was wir woll'n
Secondly, because the radio people play what we want
Und nicht nur das, was sie meinen, das wir hören soll'n,
And not just what they think we should hear,
Und zum dritten, und das ist für mich das Schönste daran,
And thirdly, and this is the prettiest part for me,
Weil man alle lieben Zeitgenossen grüßen kann:
Because you can greet all your lovely contemporaries:
Ich grüße Klaus-Dieter in Lohne,
I greet Klaus-Dieter in Lohne,
Meinen Zahnarzt und Mama Leone,
My dentist and Mama Leone,
Karlheinz, Gisela, Engelchen, Susi und
Karlheinz, Gisela, Engelchen, Susi and
Den dritten Mann und meinen inneren Schweinehund.
The Third Man and my inner swine dog.
Ich grüß' meinen Onkel in Xanten,
I greet my uncle in Xanten,
Seinen Neffen und dessen Erbtanten,
His nephew and his inheriting aunts,
Das Finanzamt in Daun,
The tax office in Daun,
Alle molligen Frau'n
All plump ladies
Und auch sonst alle lieben Verwandten.
And also all other lovely relatives.
Wo eine öffentliche Fernsehsendung ist,
Wherever there's a public television broadcast,
Da setz' ich mich ganz vorn ins Publikum mit Arg und List,
I sit right at the front of the audience with cunning and guile,
Nicht, weil ich dort besser sehen kann, was da passiert
Not because I can see better what's going on there,
Oder weil die Sendung mich so maßlos fasziniert,
Or because the show fascinates me beyond measure,
Nein, da vorne, da kommt man ins Bild von Zeit zu Zeit,
No, up front there, you get into the picture from time to time,
Und dann spring' ich auf und winke, und ganz Deutschland weiß Bescheid:
And then I jump up and wave, and all of Germany knows:
Ich grüße Frau Wietjes auf Baltrum,
I greet Mrs. Wietjes on Baltrum,
Bert beim Bund, na, die Zeit ist ja bald rum.
Bert in the army, well, your time is almost up.
Und dann grüße ich noch die Mutter der Nation
And then I greet the mother of the nation
Und die Zeitansage im Telefon,
And the time announcement on the phone,
Nina, Rosi und Kicki aus Schwerte,
Nina, Rosi, and Kicki from Schwerte,
Trudchen, Ingeborg, Elmar und Gerte,
Trudchen, Ingeborg, Elmar, and Gerte,
Dicker, Bärchen und Maus
Chubby, Teddy, and Mouse
Und die Oma zu Haus
And Grandma in the house
Und die Schwägerin Dagmar in Lehrte.
And sister-in-law Dagmar in Lehrte.
Ich lasse auch keine Straßenumfrage aus,
I don't miss any street survey either,
Na, da zieh' ich dann vom Leder, und die Sau laß' ich raus.
Well, there I pull out all the stops and let the pig out.
Und im Eifer packe ich mir dann das Mikrofon,
And in my zeal I grab the microphone,
Und dann kriegen es Regierung und Opposition,
And then the government and the opposition get it from me,
Und das Schachern und das Schummeln, das verurteil' ich scharf,
And the wheeling and dealing, the cheating, I condemn it strongly,
Und wenn ich außerdem noch eben etwas sagen darf:
And if I may say something else while I'm at it:
Ich grüße Nachtschwester Brigitta
I greet the night nurse Brigitta
Und den 1. FC in Salzgitter,
And the 1st FC in Salzgitter,
Die freiwillige Feuerwehr, den Männerchor,
The volunteer fire department, the men's choir,
Die wüste Gabi und den kleinen Mann im Ohr.
The wild Gabi and the little man in the ear.
Ich grüße Iwanka und Serge
I greet Iwanka and Serge
In Neustadt am Rübenberge,
In Neustadt am Rübenberge,
Und den TÜV in Berlin
And the TÜV in Berlin
Und die Engerln in Wien
And the little angels in Vienna
Und Schneewittchen und die sieben Zwerge,
And Snow White and the seven dwarfs,
Alle in West und Ost,
All in East and West,
Die Christel von der Post,
Christel from the post office,
Anna auf Helgoland
Anna on Helgoland
Und meine rechte Hand,
And my right hand,
Meine Frau, meine Kinder,
My wife, my children,
Meinen Freund Karl Dall,
My friend Karl Dall,
Kurzum: Ich grüße alle und zwar überall.
In short: I greet everyone, everywhere.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.