Текст и перевод песни Reinhard Mey - Ich Grüsse...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Grüsse...
Greetings...
Ich
liebe
im
Radio
das
Wunschkonzert,
My
darling,
I
adore
the
request
concert
on
the
radio,
Erstens,
weil
es
nicht
so
gräßlich
an
den
Nerven
zerrt,
Firstly,
because
it's
not
so
dreadful
on
my
nerves,
Zweitens,
weil
die
Radioleute
dann
spiel'n,
was
wir
woll'n
Secondly,
because
the
radio
people
play
what
we
want
Und
nicht
nur
das,
was
sie
meinen,
das
wir
hören
soll'n,
And
not
just
what
they
think
we
should
hear,
Und
zum
dritten,
und
das
ist
für
mich
das
Schönste
daran,
And
thirdly,
and
this
is
the
prettiest
part
for
me,
Weil
man
alle
lieben
Zeitgenossen
grüßen
kann:
Because
you
can
greet
all
your
lovely
contemporaries:
Ich
grüße
Klaus-Dieter
in
Lohne,
I
greet
Klaus-Dieter
in
Lohne,
Meinen
Zahnarzt
und
Mama
Leone,
My
dentist
and
Mama
Leone,
Karlheinz,
Gisela,
Engelchen,
Susi
und
Karlheinz,
Gisela,
Engelchen,
Susi
and
Den
dritten
Mann
und
meinen
inneren
Schweinehund.
The
Third
Man
and
my
inner
swine
dog.
Ich
grüß'
meinen
Onkel
in
Xanten,
I
greet
my
uncle
in
Xanten,
Seinen
Neffen
und
dessen
Erbtanten,
His
nephew
and
his
inheriting
aunts,
Das
Finanzamt
in
Daun,
The
tax
office
in
Daun,
Alle
molligen
Frau'n
All
plump
ladies
Und
auch
sonst
alle
lieben
Verwandten.
And
also
all
other
lovely
relatives.
Wo
eine
öffentliche
Fernsehsendung
ist,
Wherever
there's
a
public
television
broadcast,
Da
setz'
ich
mich
ganz
vorn
ins
Publikum
mit
Arg
und
List,
I
sit
right
at
the
front
of
the
audience
with
cunning
and
guile,
Nicht,
weil
ich
dort
besser
sehen
kann,
was
da
passiert
Not
because
I
can
see
better
what's
going
on
there,
Oder
weil
die
Sendung
mich
so
maßlos
fasziniert,
Or
because
the
show
fascinates
me
beyond
measure,
Nein,
da
vorne,
da
kommt
man
ins
Bild
von
Zeit
zu
Zeit,
No,
up
front
there,
you
get
into
the
picture
from
time
to
time,
Und
dann
spring'
ich
auf
und
winke,
und
ganz
Deutschland
weiß
Bescheid:
And
then
I
jump
up
and
wave,
and
all
of
Germany
knows:
Ich
grüße
Frau
Wietjes
auf
Baltrum,
I
greet
Mrs.
Wietjes
on
Baltrum,
Bert
beim
Bund,
na,
die
Zeit
ist
ja
bald
rum.
Bert
in
the
army,
well,
your
time
is
almost
up.
Und
dann
grüße
ich
noch
die
Mutter
der
Nation
And
then
I
greet
the
mother
of
the
nation
Und
die
Zeitansage
im
Telefon,
And
the
time
announcement
on
the
phone,
Nina,
Rosi
und
Kicki
aus
Schwerte,
Nina,
Rosi,
and
Kicki
from
Schwerte,
Trudchen,
Ingeborg,
Elmar
und
Gerte,
Trudchen,
Ingeborg,
Elmar,
and
Gerte,
Dicker,
Bärchen
und
Maus
Chubby,
Teddy,
and
Mouse
Und
die
Oma
zu
Haus
And
Grandma
in
the
house
Und
die
Schwägerin
Dagmar
in
Lehrte.
And
sister-in-law
Dagmar
in
Lehrte.
Ich
lasse
auch
keine
Straßenumfrage
aus,
I
don't
miss
any
street
survey
either,
Na,
da
zieh'
ich
dann
vom
Leder,
und
die
Sau
laß'
ich
raus.
Well,
there
I
pull
out
all
the
stops
and
let
the
pig
out.
Und
im
Eifer
packe
ich
mir
dann
das
Mikrofon,
And
in
my
zeal
I
grab
the
microphone,
Und
dann
kriegen
es
Regierung
und
Opposition,
And
then
the
government
and
the
opposition
get
it
from
me,
Und
das
Schachern
und
das
Schummeln,
das
verurteil'
ich
scharf,
And
the
wheeling
and
dealing,
the
cheating,
I
condemn
it
strongly,
Und
wenn
ich
außerdem
noch
eben
etwas
sagen
darf:
And
if
I
may
say
something
else
while
I'm
at
it:
Ich
grüße
Nachtschwester
Brigitta
I
greet
the
night
nurse
Brigitta
Und
den
1.
FC
in
Salzgitter,
And
the
1st
FC
in
Salzgitter,
Die
freiwillige
Feuerwehr,
den
Männerchor,
The
volunteer
fire
department,
the
men's
choir,
Die
wüste
Gabi
und
den
kleinen
Mann
im
Ohr.
The
wild
Gabi
and
the
little
man
in
the
ear.
Ich
grüße
Iwanka
und
Serge
I
greet
Iwanka
and
Serge
In
Neustadt
am
Rübenberge,
In
Neustadt
am
Rübenberge,
Und
den
TÜV
in
Berlin
And
the
TÜV
in
Berlin
Und
die
Engerln
in
Wien
And
the
little
angels
in
Vienna
Und
Schneewittchen
und
die
sieben
Zwerge,
And
Snow
White
and
the
seven
dwarfs,
Alle
in
West
und
Ost,
All
in
East
and
West,
Die
Christel
von
der
Post,
Christel
from
the
post
office,
Anna
auf
Helgoland
Anna
on
Helgoland
Und
meine
rechte
Hand,
And
my
right
hand,
Meine
Frau,
meine
Kinder,
My
wife,
my
children,
Meinen
Freund
Karl
Dall,
My
friend
Karl
Dall,
Kurzum:
Ich
grüße
alle
und
zwar
überall.
In
short:
I
greet
everyone,
everywhere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.