Reinhard Mey - Ich Hab' Meine Rostlaube Tiefergelegt - Live - перевод текста песни на английский

Ich Hab' Meine Rostlaube Tiefergelegt - Live - Reinhard Meyперевод на английский




Ich Hab' Meine Rostlaube Tiefergelegt - Live
I Lowered My Rust Bucket - Live
Ich hab' meine Rostlaube tiefergelegt
I lowered my rust bucket
Am Vergaser geschraubt und am Auspuff gesägt
Worked on the carburetor and sawed off the exhaust
Und ich stand, und ich ging, und ich fuhr wie James Dean
And I stood, and I walked, and I drove like James Dean
Doch ich sah aus wie ich, und ich roch nach Benzin
But I looked like me, and I smelled like gasoline
Und sie trug gleichzeitig Nase und Pferdeschwanz hoch
And she wore both a snotty nose and a high ponytail at the same time
Engelsgleich und unnahbar, und ich wagte 's doch
Angelic and unapproachable, and I dared to
Und ich fuhr hundertmal ihre Straße entlang
And I drove past her street a hundred times
Nichts als Flausen im Kopf und den Tiger im Tank
Nothing but nonsense in my head and the tiger in my tank
Hab' mir die Fantasie und die Reifen verbrannt
I burned my imagination and my tires
Ich hielt länger aus, und ich hielt ihre Hand
I lasted longer, and I held her hand
Und hab' eisern getanzt, wenn man halt tanzen muss
And danced stoically, when you have to dance
Bis zum letzten Tanz für einen ersten Kuss
Until the last dance for a first kiss
Und ich habe mich wie ein Idiot angestellt
And I made a fool of myself
"Land unter" der Himmel, kieloben die Welt
"Land under" the sky, the world upside down
Aber sie hat das Erdbeben gar nicht bemerkt
But she didn't even notice the earthquake
Mit fünf Petticoats, hart wie fünf Bretter gestärkt
With five petticoats, as hard as five boards
Und sie lehrte mich warten, und sie ließ mir viel Zeit
And she taught me to wait, and she gave me plenty of time
Und ich übte Geduld und lernte Zärtlichkeit
And I practiced patience and learned tenderness
Doch Gefühl folgt Gefühl, und ein Wort gibt ein Wort
But feeling follows feeling, and a word gives a word
Und die Rückbank im Käfer war unser Zufluchtsort
And the back seat of the Beetle was our refuge
Da war kein Himmelbett wie im Lore-Roman
There was no double bed like in the Lore-novel
Doch an dem, was man Glück nennt, war'n wir nie näher dran!
But we were never closer to what you call happiness!
Es war nie mehr so ehrlich, nie mehr so total
It was never more honest, never more total
Unschuldig und wehrlos, wie das erste Mal
Innocent and defenseless, like the first time
Nie wieder so arglos, nie mehr so naiv
Never so naive, never so unsuspecting
Und nie, als sie ging, je ein Schnitt mehr so tief
And never, when she left, a cut deeper
Und ich war wie von Sinnen und war sterbenskrank
And I was out of my mind and mortally ill
Doch ich lernte verlier'n und den aufrechten Gang
But I learned to lose and to walk upright
Heute weiß ich, sie hat ihren Teil mit daran
Today I know, she played her part
Dass ich lieben und leiden und verzeihen kann
That I can love and suffer and forgive
Vielleicht hat man's begriffen, wenn man erkennt
Perhaps you understand when you realize
Nicht jede große Liebe braucht auch ein Happy-End
Not every great love needs a happy ending
Heute weiss ich, sie hat ihren teil mit daran
Today I know, she played her part
Dass ich lieben und leiden und verzeihen kann
That I can love and suffer and forgive
Vielleicht hat man's begriffen, wenn man erkennt
Perhaps you understand when you realize
Nicht jede grosse liebe braucht auch ein Happy- End
Not every great love needs a happy ending





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.