Reinhard Mey - Ich Liebe Meine Küche - перевод текста песни на русский

Ich Liebe Meine Küche - Reinhard Meyперевод на русский




Ich Liebe Meine Küche
Я люблю свою кухню
Ich liebe meine Küche
Я люблю свою кухню,
Wir sind ein schönes Paar
Мы прекрасная пара.
Ich mag ihre Gerüche
Мне нравятся её ароматы
Und ich mag ihr Inventar
И её утварь.
Da sind noch andre Zimmer
Есть и другие комнаты,
Doch darin bin ich kaum
Но я в них почти не бываю.
Irgendwas zieht mich immer
Что-то всегда тянет меня
Fort zurück in diesen Raum
Обратно в это пространство.
Und ich spür ganz deutlich während jedes Schmauses
И я отчётливо чувствую во время каждой трапезы,
Die Küche ist das Herz des ganzen Hauses
Что кухня сердце всего дома.
Wir zwei ähneln einander
Мы с ней похожи:
Mal ist sie blitzeblank
Иногда она сверкает чистотой,
Mal total durcheinander
Иногда в полном беспорядке,
Und mal fehl'n Tassen im Schrank
А иногда в шкафу не хватает чашек.
Mal ist sie wirklich eklig
Иногда она по-настоящему противная,
Mal eine wahre Zier
Иногда настоящее украшение,
Manchmal schlicht unerträglich
Иногда просто невыносимая
Ganz genauso geht's mit mir
Точно так же, как и я.
Sie ist zu meiner Persönlichkeit der Schlüssel
Она ключ к моей личности
Und erklärt mir manchen Sprung in mancher Schüssel!
И объясняет мне каждую трещинку в каждой миске!
Wie oft gingen die Wogen
Как часто между нами
Darin hoch zwischen uns zwein
Кипели страсти!
Da sind Teller geflogen
Летали тарелки
Wie kann so was befrei'n!
Как же это освобождает!
Was haben wir gestritten
Сколько мы спорили,
Was haben wir versiebt!
Сколько всего испортили!
Und uns danach inmitten
И потом, среди
Der Ruinen doch geliebt!
Руин, всё равно любили друг друга!
Wieviele Tränen haben wir beide vergossen
Сколько слёз мы вместе пролили
Und Sektkorken in die Decke geschossen!
И пробок от шампанского в потолок выстрелили!
Ich bei Paul Bocuse
Я ел у Поля Бокюза,
Ich bei Manne Pahl
Я ел у Манне Паля,
Ich in der Kombüse
Я ел в камбузе
Und ich im Wartesaal
И в зале ожидания.
Ich überall gerne
Я ел везде с удовольствием
Und meinen Teller leer
И оставлял тарелку пустой,
Und doch fehlt in der Ferne
Но вдали я очень
Mir meine Küche sehr
Скучаю по своей кухне.
Und ich frage mich, wenn ich ausgeh schon zerrissen
И, разрываемый на части, я спрашиваю себя, уходя,
Ob mich meine Kass'rolln wohl auch vermissen
Скучают ли по мне мои кастрюльки.
Der Gasmann darf zum Zähler
Газовщик может подойти к счётчику,
Der Klempner darf ins Klo
Сантехник в туалет,
Der Hauswart in den Keller
Управляющий в подвал,
Und die Post darf ins Büro
А почтальон в контору.
Ich hör Vertretersprüche
Я слышу речи коммивояжёров
Im Hausflur, doch allein
В коридоре, но только
Ich lass in Herz und Küche
В своё сердце и на кухню
Nur meine Freunde rein
Я пускаю только друзей.
Denen aber gönn' ich dann die feinsten Happen
Им же я предлагаю самые лучшие кусочки,
Meinen Treteimer und gar meine Topflappen
Свой мусорный бак и даже свои прихватки.
Da sitz ich nun und denke
Вот я сижу и думаю,
Halt' meinen Monolog
Веду свой монолог.
Der Ort ist meine Tränke
Это место моя водопой,
Meine Krippe und mein Trog
Мои ясли и моё корыто.
Da wohnen Knoblauchdünste
Здесь живут ароматы чеснока,
Riesling und Blumenkohl
Рислинга и цветной капусты,
Musen und schöne Künste
Музы и прекрасные искусства.
Ja, da ist mir so sauwohl
Да, здесь мне так хорошо!
Und müsste ich eines Tags wirklich ableben
И если бы мне однажды пришлось умереть,
Dann möcht' ich gern hier den Löffel abgeben!
То я хотел бы отдать концы именно здесь!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.