Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
möchte
auf
keinen
Fall
länger
stören
I
definitely
don't
want
to
bother
you
any
longer
Ich
möchte
mich
auf
keinen
Fall
blamier'n
I
definitely
don't
want
to
embarrass
myself
Ich
möchte
so
was
nicht
noch
einmal
hören!
I
don't
want
to
hear
something
like
that
again!
Ich
möchte
zum
Geburtstag
gratuliern!
I'd
like
to
wish
you
a
happy
birthday!
Ich
möchte
nicht
auf
jeder
Hochzeit
tanzen
I
don't
want
to
dance
at
every
wedding
Ich
möchte
ja
nicht
unbescheiden
sein
I
don't
want
to
be
immodest
Ich
möchte
mich
hinter
der
Tür
verschanzen
I
want
to
hide
behind
the
door
Ich
möchte
manchmal
aufspringen
und
schrein!
Sometimes
I
want
to
jump
up
and
scream!
Ich
möchte
ja
nicht
unhöflich
erscheinen
I
don't
want
to
appear
rude
Ich
möchte
nicht
ohne
Kompott
ins
Bett
I
don't
want
to
go
to
bed
without
compote
Ich
möchte
manchmal
dasitzen
und
weinen
Sometimes
I
want
to
sit
and
cry
Ich
möchte
manchmal
raus
aus
dem
Korsett
Sometimes
I
want
to
get
out
of
this
corset
Ich
möchte
davon
überhaupt
nichts
wissen
I
don't
want
to
know
anything
about
that
Ich
möchte
bitte
ein
zweites
Gedeck!
I'd
like
a
second
place
setting,
please!
Ich
möchte
mich
unauffällig
verpissen
I
want
to
piss
off
unnoticed
Ich
möchte
einen
Schnaps
auf
diesen
Schreck
I
want
a
shot
for
this
fright
Ich
möchte
einen
Schnaps
auf
diesen
Schreck
I
want
a
shot
for
this
fright
Ich
wünsche
allerseits
ein
bißchen
Frieden!
I
wish
everyone
a
little
peace!
Ich
wünsche,
daß
man
sich
die
Schuh'
abtritt!
I
wish
people
would
take
their
shoes
off!
Ich
wünsche
uns
ein
faires
Unentschieden
I
wish
us
a
fair
draw
Ich
wünsche
eine
Flasche
Rumverschnitt
I
wish
for
a
bottle
of
blended
rum
Ich
wünsche
gute
Reise,
schöne
Ferien!
I
wish
you
a
good
trip,
happy
holidays!
Ich
wünsche
Ihnen
ein
recht
neues
Jahr!
I
wish
you
a
Happy
New
Year!
Ich
wünsche
keine
Bildung
von
Bakterien
I
don't
wish
for
any
bacteria
formation
Ich
wünsch'
mir
einen
Bibliothekar!
I
wish
for
a
librarian!
Ich
wünsche
äußerst
pünktliches
Erscheinen
I
wish
for
extremely
punctual
attendance
Ich
wünsche
nicht,
daß
man
am
Daumen
lutscht
I
don't
want
people
sucking
their
thumbs
Ich
wünsche,
daß
Sie
Ihren
Hund
anleinen
I
wish
you
would
leash
your
dog
Ich
wünsche
mir,
daß
Ihr
Toupet
verrutscht
I
wish
your
toupee
would
slip
Ich
wünsche
Ihnen
gute
Unterhaltung
I
wish
you
good
entertainment
Ich
wünsche
eine
Kiste
Dynamit
I
wish
for
a
crate
of
dynamite
Ich
wünsche
die
bürgernahe
Verwaltung
I
wish
for
citizen-oriented
administration
Ich
wünsch'
mir
einen
kleinen
Unterschied
I
wish
for
a
little
difference
Ich
ford're
Schwerelosigkeit
für
alle!
I
demand
weightlessness
for
all!
Ich
ford're
einen
dringenden
Appell
I
demand
an
urgent
appeal
Ich
ford're
nachdrücklich
in
jedem
Falle!
I
emphatically
demand
in
any
case!
Ich
fordere
Sie
auf:
Jetzt
aber
schnell!
I
urge
you:
Hurry
up
now!
Ich
fordere
mit
Nachdruck
für
die
Umwelt
I
demand
for
the
environment
Ich
fordere,
daß
du
nicht
so
laut
schmatzt!
I
demand
that
you
don't
smack
your
lips
so
loudly!
Ich
ford're,
daß
sofort
ein
Besen
umfällt
I
demand
that
a
broom
falls
over
immediately
Ich
fordere,
daß
jetzt
eine
Wurst
platzt!
I
demand
that
a
sausage
bursts
now!
Ich
fordere
auf
der
Stelle
die
Scheidung
I
demand
a
divorce
on
the
spot
Ich
ford're
einen
eindeutigen
Beweis!
I
demand
clear
evidence!
Ich
ford're
die
Rückgabe
meiner
Kleidung
I
demand
the
return
of
my
clothes
Ich
fordere
den
deutschen
Kleinkunstpreis!
I
demand
the
German
Cabaret
Award!
Ich
fordere
energisches
Durchgreifen
I
demand
energetic
action
Ich
fordere
mehr
Liebenswürdigkeit
I
demand
more
kindness
Ich
fordere
Sie
auf,
mich
nicht
zu
kneifen
I
ask
you
not
to
pinch
me
Ich
ford're,
daß
es
unverzüglich
schneit!
I
demand
that
it
snows
immediately!
Ich
ford're,
daß
es
unverzüglich
schneit!
I
demand
that
it
snows
immediately!
Ich
möchte
noch
einmal
zusammenfassen
I
would
like
to
summarize
again
Ich
möchte
nicht
im
Dunkeln
durch
den
Park
I
don't
want
to
walk
through
the
park
in
the
dark
Ich
möchte
auch
einmal
die
Sau
rauslassen
I
also
want
to
let
loose
once
Ich
möchte
endlich
meine
zwanzig
Mark!
I
finally
want
my
twenty
marks!
Ich
wünsche
mir
herzliche
Anteilnahme
I
wish
for
heartfelt
sympathy
Ich
wünsche
Ihnen
allen
"Frohes
Fest"
I
wish
you
all
a
"Merry
Christmas"
Ich
wünsche
keinen
Einwurf
von
Reklame
I
don't
want
any
advertising
inserts
Ich
wünsche,
daß
niemand
den
Raum
verläßt!
I
wish
that
nobody
leaves
the
room!
Ich
fordere
den
wirtschaftlichen
Aufschwung!
I
demand
an
economic
upswing!
Ich
fordere:
Rüben
raus
aus
Rübental
I
demand:
Turnips
out
of
Turnip
Valley
Ich
fordere
den
Weltmeister
im
Draufsprung
I
demand
the
world
champion
in
jumping
on
Ich
ford're
jetzt
zum
allerletzten
Mal!
I
demand
now
for
the
very
last
time!
Ich
möchte
keine
Floskeln,
keine
Phrasen!
I
don't
want
any
clichés,
no
phrases!
Ich
wünsche
keine
Fragen
nach
dem
Sinn!
I
don't
want
any
questions
about
the
meaning!
Ich
ford're
jetzt
das
Tragen
von
Pappnasen!
I
demand
the
wearing
of
cardboard
noses
now!
Ich
ford'r',
ich
wünsch',
ich
möchte:
Ja,
ich
bin!
I
demand,
I
wish,
I
want:
Yes,
I
am!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.