Reinhard Mey - Im goldenen Hahn (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Im goldenen Hahn (Live)




Im goldenen Hahn (Live)
Im goldenen Hahn (Live)
So viele Sommer mit dir verbracht,
So many summers spent with you, my dear,
Mit dir geliebt und geweint und gelacht.
Laughing, crying, loving, with you I share.
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben,
Let's live this summer day with joy and might,
Wie viele Sommer mag es noch geben?
For who knows how many summers we have left?
Alle guten Dinge müssen enden,
All good things must come to an end,
Lass uns verschenken, lass uns verschwenden.
So let's give and let's spend.
Die Hand, die verschenkt, leert und füllt sich zugleich,
The hand that gives empties and fills at the same time,
Nur was wir verschenken macht uns wirklich reich.
For only giving truly makes us sublime.
Lass uns Glück verstreuen mit vollen Händen.
Let's spread happiness with open hands.
Alle guten Dinge müssen enden.
All good things must come to an end.
So viele Sommer mit dir verbracht,
So many summers spent with you, my dear,
Mit dir geliebt und geweint und gelacht.
Laughing, crying, loving, with you I share.
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben,
Let's live this summer day with joy and might,
Wie viele Sommer mag es noch geben?
For who knows how many summers we have left?
Die Tränen, der Kummer, die Niederlagen,
The tears, the sorrows, the defeats we've faced,
Schlaflose Nächte, Fragen und Klagen.
Sleepless nights, questions, complaints, we've embraced.
Die Zweifel, die Ängste, die Sorgen und Müh'n,
The doubts, the fears, the worries and the pain,
Blütenträume, die nicht verblüh'n.
Dreams that bloomed and never waned.
Gemeinsam gestanden, gemeinsam getragen,
Together we've stood, together we've borne,
Die Tränen, der Kummer, die Niederlagen.
The tears, the sorrows, the defeats we've torn.
So viele Sommer mit dir verbracht,
So many summers spent with you, my dear,
Mit dir geliebt und geweint und gelacht.
Laughing, crying, loving, with you I share.
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben,
Let's live this summer day with joy and might,
Wie viele Sommer mag es noch geben?
For who knows how many summers we have left?
Die Liebe überstrahlt alles im Leben,
Love shines brighter than all else in life,
Alle Gestirne verblassen daneben.
All other stars fade beside its might.
Die einzige Botschaft, der einzige Sinn,
The only message, the only sense,
Die einzige Zuflucht liegt doch darin,
The only refuge where we find defense,
Einander Trost und Wärme zu geben.
Is giving comfort and warmth to each other.
Die Liebe überstrahlt alles im Leben.
Love shines brighter than all else in life, my lover.
So viele Sommer mit dir verbracht,
So many summers spent with you, my dear,
Mit dir geliebt und geweint und gelacht.
Laughing, crying, loving, with you I share.
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben,
Let's live this summer day with joy and might,
Wie viele Sommer mag es noch geben?
For who knows how many summers we have left?
Bewahr' das Licht aus diesem Sommertag,
Preserve the light of this summer day,
Für den Wintertag, der getrost kommen mag.
For the winter days that may come our way.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.