Reinhard Mey - In Meinem Garten - Live - перевод текста песни на английский

In Meinem Garten - Live - Reinhard Meyперевод на английский




In Meinem Garten - Live
In My Garden - Live
In meinem Garten, in meinem Garten
In my garden, in my garden
Blühte blau der Rittersporn
The blue knight's spur bloomed
Zwischen dem Unkraut, in meinem Garten
Among the weeds, in my garden
Im Geröll in meinem Garten
In the rubble in my garden
Wo die anderen Blumen verdorr'n
Where the other flowers withered away
In meinem Dache, in meinem Dache
In my roof, in my roof
Baut' ein Rabe sich sein Nest
A raven built its nest
Unter meinem brüchigen Dache
Under my fragile roof
Unter dem zerfallenen Dache
Under the dilapidated roof
Wo der Wind durch die Balken bläst
Where the wind blows through the beams
Wo der Wind durch die Balken bläst
Where the wind blows through the beams
In mein Leben, in mein Leben
In my life, in my life
Hat sie sich zu mir verirrt
You wandered into my life
Und sie nahm Platz in meinem Leben
And you took a place in my life
Platz in meinem engen Leben
A place in my narrow life
Und hat meine Gedanken verwirrt
And you confused my thoughts
Gedanken verwirrt
Confused thoughts
Was ich besaß, hab' ich ihr gegeben
What I had, I gave to you
An Vernunft und an Verstand
Of reason and of understanding
Meine Seele ihr gegeben
I gave you my soul
Mag's der liebe Gott vergeben
May the dear God forgive me
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
Because I had nothing else to give
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
Because I had nothing else to give
In meinem Garten, in meinem Garten
In my garden, in my garden
Goss ich meinen Rittersporn
I watered my knight's spur
Jätete Unkraut in meinem Garten
I weeded my garden
Harkte emsig meinen Garten
I raked my garden diligently
Doch die Blume verwelkte im Zorn
But the flower withered in anger
Verwelkte im Zorn
Withered in anger
Für den Raben in meinem Dache
For the raven in my roof
Deckt' ich Ziegel Stück für Stück
I covered the tiles piece by piece
Wo es Löcher gab im Dache
Where there were holes in the roof
Doch ins Nest unter dem Dache
But into the nest under the roof
Kam der Rabe nie mehr zurück
The raven never came back
Kam der Rabe nie mehr zurück
The raven never came back
Seit jenem Tag, an dem der Rabe
Since that day, when the raven
Sein geschütztes Nest verschmäht
Disdained its protected nest
Seit ich die Blume trug zu Grabe
Since I carried the flower to the grave
Meine Ruhe nicht mehr habe
My peace of mind is gone
Bitt' ich, dass sie nicht auch von mir geht
I pray that you do not leave me too
Dass sie nicht geht
That you do not leave
Ging sie fort, ging auch mein Leben
If you were to leave, my life would go with you
Und das ist kein leeres Wort
And that is not an empty word
Was ich besaß, hab' ich vergeben
What I had, I forgave
Meine Seele und mein Leben
My soul and my life
Und die nähme sie mit sich hinfort
And she would take it with her
Und die nähme sie mit sich hinfort
And she would take it with her






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.