Reinhard Mey - In Tyrannis (Von Wand Zu Wand Sind Es Vier Schritte) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - In Tyrannis (Von Wand Zu Wand Sind Es Vier Schritte)




In Tyrannis (Von Wand Zu Wand Sind Es Vier Schritte)
В тирании (От стены до стены четыре шага)
Von Wand zu Wand sind es vier Schritte
От стены до стены четыре шага,
Von Tür zu Fenster sechseinhalb
От двери до окна шесть с половиной.
Aber das Fenster ist zu hoch
Но окно слишком высоко,
Und viel zu weit fort von der Pritsche
И слишком далеко от койки,
Um dadurch irgendwas zu sehen
Чтобы увидеть что-нибудь,
Außer dem Stückchen grauen Himmel
Кроме кусочка серого неба.
Jetzt wird es wohl so sieben sein
Сейчас, должно быть, около семи,
Sie haben mir die Armbanduhr
Они забрали мои наручные часы
Und meine Kleider weggenommen
И мою одежду,
Und mich in Drillichzeug gesteckt
И одели меня в робу,
Und mich in Drillichzeug gesteckt
И одели меня в робу.
Ich weiß nicht, was sie von mir wollen
Я не знаю, чего они от меня хотят,
Wozu die ganze Fragerei
К чему все эти расспросы,
Wozu das endlose Verhör
К чему этот бесконечный допрос,
Wenn ich nicht weiß, wovon sie reden
Если я не знаю, о чем они говорят.
Ich weiß nicht, was sie von mir wollen
Я не знаю, чего они от меня хотят.
Nur ein paar Stunden kann es her sein
Всего несколько часов назад,
Dass sie mich holten heute Nacht
Они пришли за мной этой ночью,
Sie haben mich hierher geschafft
Они притащили меня сюда,
Mit ihren vorgehalt'nen Waffen
С оружием наизготовку,
So, wie man einen Mörder fängt
Как будто ловят убийцу,
So, wie man einen Mörder fängt
Как будто ловят убийцу.
Ich habe aufgehört zu schreien
Я перестал кричать,
Und meine Hände tun mir weh
И у меня болят руки
Vom Trommeln an die Zellentür
От стука в дверь камеры.
Ich hab' das Essen ausgegossen
Я вылил еду
Und meinen Essensnapf zerschlagen
И разбил свою миску.
Sie haben mir das Haar geschoren
Они обрили мне голову
Und mich verprügelt Mann für Mann
И избили меня, один за другим.
Und weil ich nichts zu sagen wusste
А поскольку мне нечего было сказать,
Nahmen sie mir die Baumwolldecke
Они забрали мое байковое одеяло.
Und es ist kalt in meiner Zelle
И в моей камере холодно,
Und es ist kalt in meiner Zelle
И в моей камере холодно.
Heut' habe ich den Fraß gegessen
Сегодня я съел эту дрянь:
Kohlrabi und schimm'liges Brot
Кольраби и заплесневелый хлеб.
Nach dem Verhör von heute früh
После утреннего допроса
Fand ich mein Fenster zugehangen
Я обнаружил, что мое окно завешено,
Um Tag und Nacht nicht mehr zu trennen
Чтобы я не мог отличить день от ночи.
Nicht ein Geräusch dringt durch die Wände
Ни один звук не проникает сквозь стены.
Nur meinen Atem kann ich hören
Я слышу только свое дыхание
Und um die Glühbirne, die nackt
И вокруг голой лампочки,
Über mir hängt an einem Kabel
Висящей надо мной на проводе,
Summt ungeduldig eine Fliege
Нетерпеливо жужжит муха,
Summt ungeduldig eine Fliege
Нетерпеливо жужжит муха.
Nur manchmal hör' ich draußen Schritte
Иногда я слышу шаги снаружи.
Dann kommen sie, um mich zu holen
Тогда они приходят, чтобы забрать меня,
Und stell'n mich vor ein Mikrofon
И ставят меня перед микрофоном,
Und fragen tausendmal das selbe
И спрашивают тысячу раз одно и то же.
Erst wenn ich falle, darf ich sitzen
Только когда я падаю, мне разрешают сесть.
Dann führen sie mich in die Zelle
Потом они ведут меня в камеру,
Und dann entfernen sich die Schritte
И шаги удаляются,
Und kommen nach Stunden zurück
И возвращаются через несколько часов,
Oder vielleicht schon nach Minuten
Или, может быть, уже через несколько минут.
Und dann beginnt alles von neuem
И тогда все начинается сначала,
Und dann beginnt alles von neuem
И тогда все начинается сначала.
Dann verbinden sie mir die Augen
Потом они завязывают мне глаза
Und führen mich über den Flur
И ведут меня по коридору,
Und spielen mir ein Tonband vor
И включают мне запись,
Und schließlich kann ich meine Stimme
И в конце концов я уже не могу
Nicht mehr von ihren unterscheiden
Отличить свой голос от их голосов.
Den Sinn für Zeit hab ich verloren
Я потерял чувство времени.
Was für ein Pech die Fliege hat
Какая неудача для мухи,
Die immer um die Lampe kreist
Которая все время кружит вокруг лампы,
In meine Zelle zu geraten
Попасть в мою камеру.
Nun, mitgefangen, mitgehangen
Что ж, попалась, так попалась,
Nun, mitgefangen, mitgehangen
Что ж, попалась, так попалась.
Und sie zertraten meine Brille
И они раздавили мои очки
Und haben widerlich gelacht
И отвратительно смеялись,
Als sie mir meinen Ehering
Когда перекусывали кусачками
Mit einer Kneifzange zerschnitten
Мое обручальное кольцо,
Weil ich ihn nicht abstreifen konnte
Потому что я не мог его снять.
Ich werde irgendwas gestehen
Я во всем признаюсь,
Damit sie mich nicht länger quälen
Только бы они перестали меня мучить.
Ich freu' mich, wenn es Suppe gibt
Я буду рад, если дадут суп
Und sie mir meine Decke bringen
И вернут мне одеяло.
Ich werde einfach unterschreiben
Я просто подпишу,
Ich werde einfach unterscheriben
Я просто подпишу.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.