Текст и перевод песни Reinhard Mey - In Wien - Skizzenbuch
In Wien - Skizzenbuch
In Vienna - Sketchbook
Am
Portier
vorbei,
den
Kopf
gesenkt
und
unsicher
ganz
schnell
Past
the
doorman,
head
down,
unsure,
quickly
I
go
Und
jetzt
steh'
ich
wie
ein
Alien
in
dem
riesigen
Hotel
And
now
I
stand
like
an
alien
in
this
enormous
hotel
Mit
einem
Gitarrenkoffer
in
der
großen
fremden
Stadt
With
a
guitar
case
in
this
vast,
unfamiliar
city
Nur
weil
jemand
auf
mich,
den
Außenseiter,
gewettet
hat
Just
because
someone
took
a
chance
on
me,
the
outsider
Sowas
wie
mein
Zimmer
hab'
ich
nur
im
Kino
mal
geseh'n
A
room
like
this
I've
only
seen
in
movies
before
Eignes
Bad,
eigner
Balkon,
im
eignen
Bad
ein
eigener
Föhn
Private
bath,
private
balcony,
in
the
private
bath
a
private
hair
dryer
Und
im
Nachttisch
ist
ein
Radio
und
als
ich
es
ausprobier'
And
in
the
nightstand
there's
a
radio,
and
when
I
try
it
out
Hör'
ich
zum
allerersten
Mal
ein
Stück
Musik
von
mir
I
hear
for
the
very
first
time
a
piece
of
music
by
me
Und
ich
steh'
am
Fenster
und
ich
seh'
die
Dächer
schemenhaft
And
I
stand
at
the
window
and
see
the
rooftops
dimly
Und
ich
glaub'
zum
ersten
Mal
And
I
believe
for
the
first
time
Mein
Gott,
mein
Gott,
ich
hab's
geschafft!
My
God,
my
God,
I
made
it!
Und
noch
heute
seh'
ich
mich
den
Vorhang
auf
die
Stadt
aufzieh'n
And
even
today
I
see
myself
pulling
back
the
curtain
onto
the
city
Damals
in
Wien,
damals
in
Wien,
damals
in
Wien,
damals
in
Wien
Back
then
in
Vienna,
back
then
in
Vienna,
back
then
in
Vienna,
back
then
in
Vienna
Hundert
Hotelzimmer
später,
nach
hundert
Studiotür'n
A
hundred
hotel
rooms
later,
after
a
hundred
studio
doors
Wenn
mich
meine
Schritte
an
dem
grauen
Haus
vorüberführ'n
When
my
steps
lead
me
past
the
gray
building
Denk'
ich:
"Einmal
auf
den
ehrwürdigen
Brettern
steh'n"
I
think:
"To
stand
once
on
those
venerable
boards"
Einmal
mit
dem
Blick
über
die
Ränge
den
großen
festlichen
Saal
Once
with
a
view
over
the
rows,
the
grand
festive
hall
Im
Schaukasten
dein
Name,
vor
dem
Haus,
da
steht
er
jetzt
Your
name
in
the
display
case,
in
front
of
the
building,
there
it
stands
now
Aus
kleinen
weißen
Plastiklettern
zusammengesetzt
Composed
of
small
white
plastic
letters
Und
ich
wage
nicht
die
Frage,
ob
auch
jemand
kommen
wird
And
I
dare
not
ask
if
anyone
will
come
Ein
junger
Wilder,
einsam,
todesmutig,
unbeirrt
A
young
wild
one,
lonely,
death-defying,
unwavering
Ein
Duft
von
Holz
und
Samt
und
ein
Stimmengewirr
erfüll'n
A
scent
of
wood
and
velvet
and
a
murmur
of
voices
fill
Den
Raum,
langsam
erlischt
das
Licht,
die
Scheinwerfer
enthüll'n
The
room,
slowly
the
light
fades,
the
spotlights
reveal
Freundliche
Schatten
vom
Parkett
auf
zu
den
Galerien
Friendly
shadows
from
the
parquet
floor
up
to
the
galleries
Damals
in
Wien,
damals
in
Wien,
damals
in
Wien,
damals
in
Wien
Back
then
in
Vienna,
back
then
in
Vienna,
back
then
in
Vienna,
back
then
in
Vienna
Du
wohlvertraute,
fremde,
schöne
Schwester
meiner
Stadt
You
familiar,
foreign,
beautiful
sister
of
my
city
Die,
ein
Symbol
als
Wegweiser,
den
Reim
schon
auf
dich
hat
Who,
a
symbol
as
a
guidepost,
already
has
the
rhyme
for
you
Vom
Mantel
der
Geschichte
manchen
Fetzen
mit
dir
teilt
Shares
with
you
many
scraps
from
the
coat
of
history
Manch
unvergessene
Kränkung,
manche
Wunde,
die
nicht
heilt
Many
unforgettable
insults,
many
wounds
that
don't
heal
Da
sind
so
viele
Fotos
und
Erinnerungen
in
mir
There
are
so
many
photos
and
memories
within
me
Dass
ich
glaub',
dich
gut
zu
kennen
und
ich
weiß
gar
nichts
von
dir
That
I
think
I
know
you
well,
yet
I
know
nothing
about
you
Doch
ich
bin
bereit
zu
lernen,
wissbegierig,
immer
mehr
But
I
am
ready
to
learn,
inquisitive,
ever
more
Tauch
ich
ein
in
deinen
Film,
mit
heißem
Herzen
komm'
ich
her
I
dive
into
your
film,
with
a
fervent
heart
I
come
here
Bewahre
jedes
Bild
einer
langen
Kamerafahrt
Preserve
every
image
of
a
long
camera
shot
Aus
der
Vergangenheit
hinüber
in
die
Gegenwart
From
the
past
over
to
the
present
Und
lächelnd
in
der
Schlussszene
der
Junge
aus
Berlin
And
smiling
in
the
final
scene,
the
boy
from
Berlin
Mitten
in
Wien,
mitten
in
Wien,
mitten
in
Wien,
mitten
in
Wien
In
the
midst
of
Vienna,
in
the
midst
of
Vienna,
in
the
midst
of
Vienna,
in
the
midst
of
Vienna
Wie
viele
gute
Freunde
fand
ich
hier
in
all
den
Jahr'n
How
many
good
friends
have
I
found
here
over
all
the
years
Wie
viel
treue
Weggefährten,
die
mir
lieb
und
teuer
war'n
How
many
loyal
companions
who
were
dear
and
precious
to
me
Wie
viel
große
Pläne
habe
ich
in
dieser
Stadt
gemacht
How
many
grand
plans
have
I
made
in
this
city
Wie
viele
ungewisse
Flaschenposten
auf
den
Weg
gebracht?
How
many
uncertain
messages
in
bottles
have
I
sent
on
their
way?
Und
jetzt
steh'
ich
hier
noch
einmal,
die
Gitarre
in
der
Hand
And
now
I
stand
here
once
more,
guitar
in
hand
Hier
ist
das
Seil
für
Traumtänzer
am
spannendsten
gespannt
Here
the
tightrope
for
dreamers
is
stretched
the
tightest
Und
höher
ist
das
Wagnis
und
schmerzlicher
der
Fall
And
higher
is
the
risk
and
more
painful
the
fall
Doch
wenn
du
es
hier
schaffst,
schaffst
du
es
wirklich
überall
But
if
you
make
it
here,
you
can
truly
make
it
anywhere
Hier
steh'
ich
einmal
mehr
und
wieder
wie
beim
ersten
Mal
Here
I
stand
once
again,
and
just
like
the
first
time
Alles
was
ich
weiß
und
konnte
zählt
nicht
mehr,
jetzt
ist's
egal
Everything
I
know
and
could
do
no
longer
matters,
now
it's
irrelevant
Und
ich
mach'
den
ersten
Schritt
mit
Urvertrau'n
und
weichen
Knien
And
I
take
the
first
step
with
primal
trust
and
weak
knees
Wieder
in
Wien,
wieder
in
Wien,
wieder
in
Wien,
wieder
in
Wien
Again
in
Vienna,
again
in
Vienna,
again
in
Vienna,
again
in
Vienna
Ich
mach'
den
ersten
Schritt
mit
Urvertrau'n
und
weichen
Knien
I
take
the
first
step
with
primal
trust
and
weak
knees
Wieder
in
Wien,
wieder
in
Wien,
wieder
in
Wien,
wieder
in
Wien
Again
in
Vienna,
again
in
Vienna,
again
in
Vienna,
again
in
Vienna
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.