Текст и перевод песни Reinhard Mey - Irgendein Depp mäht irgendwo immer (Live)
Irgendein Depp mäht irgendwo immer (Live)
Какой-то придурок вечно где-то косит (Live)
Wenn
der
Sommer
kommt,
hilft
nur
die
Flucht
ins
Zimmer
Когда
приходит
лето,
спасение
только
в
комнате
Irgendein
Depp
mäht
irgendwo
immer
Какой-то
придурок
вечно
где-то
косит
Ein
Rasenmäher-Rambo
mäht
wie
von
Sinnen
Газонокосильщик-Рэмбо
косит
как
безумный
Direkt
durch
die
Wand,
den
hörst
du
auch
noch
drinnen
Прямо
сквозь
стену,
его
слышно
даже
внутри
Der
Ausstoß
dicker
Wolken
blauer
Auspuffgase
Выброс
густых
облаков
синего
выхлопного
газа
Bringt
ihn
in
Verzückung,
treibt
ihn
zur
Extase
Приводит
его
в
восторг,
доводит
до
экстаза
Er
metzelt
alles
nieder
und
macht
alles
platt
Он
выкашивает
всё
и
делает
всё
плоским
Was
Ähnlichkeit
mit
einem
Grashalm
hat
Что
имеет
сходство
с
травинкой
Ob
Rasentraktor
oder
Kantentrimmer
Будь
то
трактор
для
газона
или
триммер
для
краёв
Irgendein
Depp
mäht
irgendwo
immer
Какой-то
придурок
вечно
где-то
косит
Von
Oberpfaffenhofen
bis
nach
Gütersloh
От
Оберпфаффенхофена
до
самого
Гютерсло
Irgendein
Depp
mäht
immer
irgendwo
Какой-то
придурок
всегда
косит
где-то
Ich
hab
nen
Nachbarn
mit
vier
fiesen
scharfen
Kampfhunden
У
меня
есть
сосед
с
четырьмя
злобными,
острыми
бойцовыми
псами
Die
kacken
mir
vor
meine
Tür
und
kläffen
24
Stunden
Они
гадят
мне
перед
дверью
и
лают
24
часа
Ich
hab
nen
Nachbarn,der
übt
Schlagzeug
wie
besessen
У
меня
есть
сосед,
который
одержимо
играет
на
ударных
Und
einer
wäscht
sein
Auto
bei
wummernden
Technobässen
И
один
моет
свою
машину
под
грохочущие
техно-басы
Ich
hab
ne
Nachbarin,
die
ihren
Mann
beim
Sex
verhaut
У
меня
есть
соседка,
которая
бьёт
своего
мужа
во
время
секса
All
das
ist
nicht
wirklich
störend,
nicht
wirklich
laut
Всё
это
не
так
уж
и
мешает,
не
так
уж
и
громко
Auf
dem
Grundstück
gegenüber
tobt
ein
Halmvernichte
На
участке
напротив
бушует
истребитель
травы
Ein
Gänseblümchenkiller,
so
ein
Heckenscharfrichter!
Убийца
ромашек,
палач
живых
изгородей!
Ein
Motormäherwüterich,
ein
Zweitaktstinker
Яростный
моторный
косильщик,
двухтактный
вонючка!
Ein
Gräserausrotter
ein
Pflanzenhenker!
Истребитель
травы,
палач
растений!
Er
wirft
den
Rasenmäher
und
dann
mäht
er
ratzfatz
Он
бросает
газонокосилку
и
затем
в
мгновение
ока
косит
Alles
ratzekahl
mit
seinem
Phallusersatz
Всё
под
ноль
своим
фаллоимитатором
Wenn
der
Sommer
kommt
hilft
nur
die
Flucht
ins
Zimmer
Когда
приходит
лето,
спасение
только
в
комнате
Irgendein
Depp
mäht
irgendwo
immer
Какой-то
придурок
вечно
где-то
косит
Ein
Rasenfetischist
muß
weder
trinken
noch
essen
Газонофетишисту
не
нужно
ни
пить,
ни
есть
Hält
nur
kurz
mal
an
um
die
korrekte
Grashöhe
zu
messen
Он
останавливается
лишь
на
мгновение,
чтобы
измерить
правильную
высоту
травы
Wird
es
endlich
Nacht
und
es
ist
zappenduster
Когда
наконец
наступает
ночь
и
становится
кромешно
темно
Pustet
er
das
Gras
weg
mit
dem
Graswegpuster
Он
сдувает
траву
с
помощью
воздуходувки
Geht
mit
einer
Lötlampe
bewaffnet
ums
Haus
Ходит
с
паяльной
лампой
вокруг
дома
Löscht
jeder
Pusteblume
das
Lebenslicht
aus
Гасит
жизненный
свет
каждого
одуванчика
Beim
ersten
zarten
Keim,
beim
ersten
grünen
Schimmer
При
первом
нежном
ростке,
при
первом
зелёном
проблеске
Irgendein
Depp
mäht
irgendwo
immer
Какой-то
придурок
вечно
где-то
косит
Wenn
Feierabend
ist,
das
ist
nun
mal
so
Когда
рабочий
день
заканчивается,
это
так
Mäht
irgendein
Depp
auch
immer
irgendwo
Какой-то
придурок
всегда
косит
где-то
Ich
sitz
im
Liegestuhl
im
Garten
der
Pension
Inselfrieden
Я
сижу
в
шезлонге
в
саду
пансиона
"Островной
покой"
Welch
lieblich
netter
Ferientag
ist
mir
doch
heute
beschieden
Какой
приятный,
милый
отпускной
день
мне
сегодня
выпал
Der
Zeisig
tiriliert
vergnügt,
die
Buchfinken
schlagen
Чижик
весело
щебечет,
зяблики
поют
Die
Schnepfe
piept,
der
Kuckuck
ist
am
Kuckucksagen
Бекас
пищит,
кукушка
кукует
Die
Hummel
hummelt
emsig
und
die
Biene
summt
ganz
leis
Шмель
усердно
жужжит,
а
пчела
тихонько
гудит
Nur
ein
Elektromäher
in
der
Ferne
brummt
Только
электрическая
газонокосилка
вдали
гудит
Ein
stiller
frommer
Zauber
ruht
auf
Wiesen
und
auf
Auen
Тихое,
благочестивое
очарование
покоится
на
лугах
и
на
полях
Ich
trau
mich
nicht,
der
trügerischen
Ruhe
zu
trauen
Я
не
решаюсь
доверять
обманчивому
покою
Die
Lärmattacke
kommt,
in
Form
der
Herbergsmutter
naht
sie
Шумовая
атака
надвигается,
в
образе
хозяйки
пансиона
она
приближается
Mit
ihrem
Rasenmäher,
ein
schlimmer
Gartenbazi!
Со
своей
газонокосилкой,
ужасная
садовая
ведьма!
Wenn
in
der
Hölle
Teufels
Großmutter
Rasen
mäht
Если
в
аду
бабушка
дьявола
косит
траву
Dann
tut
sie
das
mit
haargenau
demselben
Gerät!
То
она
делает
это
с
точно
таким
же
устройством!
Wenn
der
Sommer
kommt,
hilft
nur
die
Flucht
ins
Zimmer
Когда
приходит
лето,
спасение
только
в
комнате
Irgendein
Depp
mäht
irgendwo
immer
Какой-то
придурок
вечно
где-то
косит
Ohrenschützer,
Schutzbrille,
Stahlkappenschuhe
Наушники,
защитные
очки,
ботинки
с
металлическими
носками
Unermüdlich
steht
er
im
Kampf
gegen
die
Ruhe
Он
неустанно
борется
с
тишиной
Kippt
aus
der
Motorsense
ne
Maschine
in
der
Garbe
Выливает
из
мотокосы
химикаты
на
траву
Und
liquidiert
die
Wurzel
unter
der
Grasnarbe
И
уничтожает
корни
под
дерном
Zermalmt
den
Wurm
mit
einem
grimmigen
Racheschwur
С
гневной
клятвой
мести
он
размалывает
червя
Bringt
erst
mal
Zucht
und
Disziplin
in
die
Natur
Сначала
приносит
в
природу
порядок
и
дисциплину
Da
hilft
kein
Flehn,
da
hilft
auch
kein
Gewimmer
Тут
не
помогут
ни
мольбы,
ни
хныканье
Irgendein
Depp
mäht
irgendwo
immer
Какой-то
придурок
вечно
где-то
косит
Erst
links
von
mir,
dann
rechts
von
mir
und
vorn
sowieso
Сначала
слева
от
меня,
потом
справа
от
меня
и
спереди
sowieso
Irgendein
Depp
mäht
immer
irgendwo
Какой-то
придурок
всегда
косит
где-то
Ich
locke
Fräulein
Ingeborg
in
meine
Gartenliebeslaube
Я
заманиваю
фройляйн
Ингеборг
в
мою
садовую
беседку
любви
Hier
das
Rotkehlchen
und
da
die
Turteltaube.
Тут
малиновка,
а
там
горлица.
Zuerst
reich
ich
Prosecco
und
danach
ein
Likörchen
Сначала
я
угощаю
просекко,
а
потом
ликёром
Sie
knabbert
am
Konfekt,
ich
knabber
an
ihr
Öhrchen
Она
nibbles
на
конфетах,
я
nibbles
на
её
ушке
Wir
sinken
engumschlungen
auf
das
weiche
Moos
Мы
погружаемся
в
объятиях
на
мягкий
мох
Doch
da
bricht
hinter
unsrer
Laube
das
Inferno
los!
Но
тут
за
нашей
беседкой
начинается
ад!
Zuerst
klingt
ein
Vertikutierer,
dann
abwechselnd
Сначала
звучит
скарификатор,
потом
по
очереди
Laubsauger,
Heckenschere,
Häcksler,
Äste
häckselnd!
Воздуходувка,
измельчитель,
измельчитель
веток!
Dann
wühlt
sich
eine
Motorfräse
durch
den
Acker!
Затем
мотокультиватор
прорывается
сквозь
поле!
Und
dann
kommt
das
Kettensägenmasaker!
А
потом
начинается
бензопильная
резня!
Es
tut
mir
leid,
Fräulein
Ingeborg,
ich
zieh
ich
wieder
an
Прости,
фройляйн
Ингеборг,
я
снова
одеваюсь
Weil
ich
bei
diesem
Mörderpegel
einfach
nicht
kann
Потому
что
при
этом
убийственном
шуме
я
просто
не
могу
Wenn
der
Sommer
kommt
dann
geht
das
nur
im
Zimmer
Когда
приходит
лето,
это
возможно
только
в
комнате
Irgendein
Depp
mäht
irgendwo
immer
Какой-то
придурок
вечно
где-то
косит
Doch
die
allerschlimmste
Folter,
das
ist
die
jähe
Но
самая
ужасная
пытка,
это
внезапная
Unheimliche
Stille
plötzlich
nach
dem
Gemähe
Жуткая
тишина
после
покоса
Du
weißt
es
wird
gleich
wieder
woanders
einsetzen
Ты
знаешь,
что
это
скоро
начнётся
где-то
ещё
Du
weißt
nur
noch
nicht
wo,
es
ist
zum
Nervenzerfetzen
Ты
просто
ещё
не
знаешь
где,
это
сводит
с
ума
Du
weißt
nur,
kaum
hat
einer
seine
Arbeit
getan
Ты
просто
знаешь,
что
как
только
один
закончит
свою
работу
Fängt
irgendwo
der
Nächste
irgendwo
zu
mähen
an
Где-то
начинает
косить
следующий
Das
ist
nicht
mal
mit
einem
Lied
Это
не
передать
даже
песней
Der
Mörder
ist
immer
der
Gärtner
Убийца
- всегда
садовник
Ach,
die
Wirklichkeit
ist
viel,
viel
schlimmer
Ах,
реальность
гораздо,
гораздо
хуже
Übelriechend,
garstig,
brutal
und
roh
Вонючая,
мерзкая,
жестокая
и
грубая
Irgendein
Depp
mäht
immer
irgendwo
Какой-то
придурок
всегда
косит
где-то
Irgendein
Depp
mäht
immer
irgendwo
Какой-то
придурок
всегда
косит
где-то
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mey Reinhard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.