Reinhard Mey - Jahreszeiten (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Jahreszeiten (Live)




Jahreszeiten (Live)
Времена года (Live)
Ich mag die Beiden gern am Dahlienbeet in ihrem Garten
Мне нравится наблюдать за ними двумя у клумбы с георгинами в их саду,
Im herbstlichen Nachmittagslicht die Blumen hegen seh'n
Видеть, как они заботливо ухаживают за цветами в осеннем свете послеполуденного солнца.
Wie sie bedächtig arbeitend die Dämmerung erwarten
Как они неторопливо работают, ожидая сумерек,
Die Schürze überm Arm, wenn's kühl wird, in die Stube geh'n
И когда становится прохладно, уходят в дом, накинув фартук на руку.
Bald dringt ein Lichtschein durch die Zweige, die im Herbstwind schwanken
Вскоре сквозь ветви, колеблющиеся на осеннем ветру, пробивается свет,
So friedlich, wie ein Erntefeuer, in die Nacht hinaus
Такой же мирный, как огонь урожая, уходящий в ночь.
Ich ahn' sie beieinandersitzen, seh' sie in Gedanken
Я представляю, как они сидят рядышком, вижу их в своих мыслях,
Die beiden alten Leute in dem stillen Haus
Этих двух стариков в тихом доме.
Die Jahreszeiten eines Lebens haben die Zwei zusammen geseh'n
Времена года жизни видели они вместе,
Die Zeit zu säen, die Zeit zu ernten
Время сеять, время жать,
Ohne die Zeit, sich auch nur einmal umzudreh'n
Не имея времени даже оглянуться назад.
Die Zeit hat ihre Gesten nun langsamer werden lassen
Время замедлило их движения,
Und ihre Schritte zögernd, beinah' unsicher und schwach
А их шаги стали нерешительными, почти неуверенными и слабыми.
Wenn sie einander stützen und helfend unterfassen
Когда они поддерживают друг друга, заботливо обнимая,
Ihr Gang mag müd' geworden sein
Их походка, возможно, стала усталой,
Ihr Blick ist doch hellwach
Но их взгляд по-прежнему ясен.
Und immer voller Zärtlichkeit für einander geblieben
И всегда полон нежности друг к другу,
Und mehr denn je ein Weg, einander wortlos zu versteh'n
И больше, чем когда-либо, это способ понимать друг друга без слов.
Ich glaub', die Zeit läßt Menschen, die einander so lang' lieben
Я думаю, время делает людей, которые так долго любят друг друга,
So ähnlich werden, daß sie einander ähnlich seh'n
Настолько похожими, что они видят друг друга похожими.
Die Jahreszeiten eines Lebens haben die Zwei zusammen erlebt
Времена года жизни они пережили вместе,
Nun haben sich längst die Schicksalsfäden
И теперь нити судьбы
Der beiden zu einem einzigen Band verwebt
Двух сплелись в единую ленту.
Es sind die Freuden und die Ängste vergangener Jahre
Это радости и тревоги прошлых лет,
Geschichten, die man in ihren Gesichtern lesen kann
Истории, которые можно прочесть на их лицах.
Manch' Kummer und manch' Ärger sorgten für die weißen Haare
Много горя и много хлопот стали причиной седых волос,
Und ganz gewiß' hatten wir Kinder unsren Teil daran
И, конечно же, мы, дети, внесли в это свою лепту.
Die Kinder sind nun auch schon lange aus dem Haus gegangen
Дети уже давно покинули дом,
Haben mit ihren Kindern alle Hände voll zu tun
И у них самих полно дел со своими детьми.
Die beiden sind allein, so hat es einmal angefangen
Они остались одни, так всё когда-то начиналось,
Hier hat ihr Leben sich erfüllt, hier schließt der Kreis sich nun
Здесь их жизнь обрела полноту, здесь круг замкнулся.
Die Jahreszeiten eines Lebens sah'n manchen Wunsch in Erfüllung geh'n
Времена года жизни видели исполнение многих желаний,
Nun bleibt der Sehnlichste wohl von allen
Теперь же самое заветное из всех
Die Zeit des Rauhreifs miteinander noch zu seh'n
Увидеть вместе время инея.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.