Текст и перевод песни Reinhard Mey - Kaspar
Sie
sagten,
er
käme
von
Nürnberg
her
They
said
he
came
from
Nuremberg
Und
er
spräche
kein
Wort
And
he
didn't
speak
a
word
Auf
dem
Marktplatz
standen
sie
um
ihn
her
In
the
marketplace
they
stood
around
him
Und
begafften
ihn
dort
And
gaped
at
him
there
Die
einen
raunten:
"Er
ist
ein
Tier"
Some
whispered,
"He's
a
beast"
Die
andern
fragten:
"Was
will
er
hier?"
Others
asked,
"What
does
he
want
here?"
Und
dass
er
sich
zum
Teufel
schert
And
that
he
should
go
to
the
devil
So
jagt
ihn
doch
fort
So
chase
him
away
So
jagt
ihn
doch
fort
So
chase
him
away
Sein
Haar
in
Strähnen
wirre
His
hair
in
tangled
strands
Sein
Gang
war
gebeugt
His
gait
was
bent
Kein
Zweifel,
dieser
Irre
No
doubt,
this
madman
Ward
vom
Teufel
gezeugt
Was
fathered
by
the
devil
Der
Pfarrer
reichte
ihm
einen
Krug
The
priest
handed
him
a
jug
Voll
Milch,
der
sog
in
einem
Zug
Full
of
milk,
he
sucked
in
one
breath
Er
trinkt
nicht
vom
Geschirre
He
doesn't
drink
from
the
dishes
Den
hat
die
Wölfin
gesäugt
He
was
suckled
by
the
she-wolf
Den
hat
die
Wölfin
gesäugt
He
was
suckled
by
the
she-wolf
Mein
Vater,
der
in
unsrem
Orte
My
father,
who
in
our
place
Schulmeister
war
Was
a
schoolmaster
Trat
zu
ihm
hin,
trotz
böser
Worte
Stepped
up
to
him,
despite
evil
words
Rings
aus
der
Schar
Rings
from
the
crowd
Er
sprach
zu
ihm
ganz
ruhig,
und
He
spoke
to
him
very
calmly,
and
Der
Stumme
öffnete
den
Mund
The
mute
opened
his
mouth
Und
stammelte
die
Worte
And
stammered
the
words
"Heiße
Kaspar"
"My
name
is
Kaspar"
"Heiße
Kaspar"
"My
name
is
Kaspar"
Mein
Vater
brachte
ihn
ins
Haus
My
father
brought
him
into
the
house
"Heiße
Kaspar"
"My
name
is
Kaspar"
Meine
Mutter
wusch
seine
Kleider
aus
My
mother
washed
his
clothes
Und
schnitt
ihm
das
Haar
And
cut
his
hair
Sprechen
lehrte
mein
Vater
ihn
My
father
taught
him
to
speak
Lesen
und
schreiben
und
es
schien
To
read
and
write
and
it
seemed
Was
man
ihn
lehrte,
sog
er
auf
What
was
taught
to
him,
he
absorbed
Wie
gierig
er
war
How
eager
he
was
Wie
gierig
er
war
How
eager
he
was
Zur
Schule
gehörte
derzeit
noch
The
school
still
included
at
that
time
Das
Üttinger
Feld
The
Üttinger
Feld
Kaspar
und
ich,
wir
pflügten
zu
zweit
Kaspar
and
I,
we
plowed
together
Bald
war
alles
bestellt
Soon
everything
was
ordered
Wir
hegten,
pflegten
jeden
Keim
We
cared
for
and
nurtured
every
seed
Brachten
im
Herbst
die
Ernte
ein
Brought
in
the
harvest
in
the
fall
Von
den
Leuten
vermaledeit
Cursed
by
the
people
Von
deren
Hunden
verbellt
Barked
at
by
their
dogs
Und
von
den
Hunden
verbellt
And
barked
at
by
the
dogs
Ein
Wintertag,
der
Schnee
lag
frisch
A
winter's
day,
the
snow
was
fresh
Es
war
Januar
It
was
January
Meine
Mutter
rief
uns
My
mother
called
us
"Kommt
zu
Tisch,
das
Essen
ist
gar"
"Come
to
the
table,
the
food
is
ready"
Mein
Vater
sagte:
"Appetit"
My
father
said,
"Bon
appétit"
Ich
wartete
auf
Kaspars
Schritt
I
waited
for
Kaspar's
step
Mein
Vater
fragte
mürrisch
My
father
asked
sullenly
"Wo
bleibt
Kaspar?"
"Where
is
Kaspar?"
"Wo
bleibt
Kaspar?"
"Where
is
Kaspar?"
Wir
suchten
ihn
und
fanden
ihn
We
looked
for
him
and
found
him
Auf
dem
Pfad
bei
dem
Feld
On
the
path
by
the
field
Der
Neuschnee
wehte
über
ihn
The
fresh
snow
was
blowing
over
him
Sein
Gesicht
war
entstellt
His
face
was
disfigured
Die
Augen
angstvoll
aufgerissen
His
eyes
wide
with
fear
Sein
Hemd
war
blutig
und
zerrissen
His
shirt
was
bloody
and
torn
Erstochen
hatten
sie
ihn
They
had
stabbed
him
Dort
am
Üttinger
Feld
There
at
the
Üttinger
Feld
Dort
am
Üttinger
Feld
There
at
the
Üttinger
Feld
Der
Polizeirat
aus
der
Stadt
The
police
counselor
from
the
city
Füllte
ein
Formular
Filled
out
a
form
Gott
nehm
ihn
hin
in
seiner
Gnad
May
God
have
mercy
on
his
soul
Sagte
der
Herr
Vikar
Said
the
vicar
Das
Üttinger
Feld
liegt
lang
schon
brach
The
Üttinger
Feld
has
long
been
fallow
Nur
manchmal
bellen
mir
noch
Hunde
nach
Only
sometimes
do
dogs
bark
at
me
Dann
streu
ich
Blumen
auf
den
Pfad
Then
I
strew
flowers
on
the
path
Für
Kaspar,
für
Kaspar
For
Kaspar,
for
Kaspar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.