Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leb Wohl, Adieu, Gute Nacht
Прощай, до свидания, спокойной ночи
Hab'
den
Garderobenschlüssel
steckenlassen
Забыл
ключ
от
гардероба,
Im
Fortgehn
seh'
ich
noch
einmal
Уходя,
еще
раз
оглядываюсь
Durch
die
verwaisten
Bühnengassen
Сквозь
пустынные
кулисы
In
den
großen,
dunklen,
leeren
Saal
В
большой,
темный,
пустой
зал.
Vor
ein
paar
Stunden
bin
ich
hier
gestorben
Всего
несколько
часов
назад
я
здесь
умирал
Vor
diesem
lauernden,
kauernden
Tier
Перед
этим
подстерегающим,
притаившимся
зверем.
Ich
hab's
geliebt,
ich
hab'
es
umworben
Я
любил
его,
я
ухаживал
за
ним,
Und
es
war
gut
und
freundlich
zu
mir
И
оно
было
добро
и
мило
ко
мне.
Jetzt
brennt
noch
eine
düstre
Arbeitslampe
Теперь
горит
лишь
тусклая
рабочая
лампа
Nach
all
der
Scheinwerferpracht
После
всего
блеска
прожекторов.
Ich
geh'
noch
einmal
nach
vorn
an
die
Rampe
Я
еще
раз
выхожу
к
рампе.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Merkwürd'ge
Stille
und
verlass'ne
Stühle
Странная
тишина
и
покинутые
стулья,
Die
Luft
ist
feucht,
warm
und
verbraucht
Воздух
влажный,
теплый
и
спертый.
Menschen
haben
dem
Saal
ihre
Gefühle
Люди
отдали
залу
свои
чувства
Und
ihre
Wärme
eingehaucht
И
вдохнули
в
него
свое
тепло.
Ich
hab'
mich
angezündet
und
gehäutet
Я
зажегся
и
сбросил
кожу
In
Kaskaden
gleißenden
Lichts
В
каскадах
ослепительного
света.
Mit
euch
hat
mir
der
Saal
die
Welt
bedeutet
С
вами
этот
зал
значил
для
меня
целый
мир,
Ohne
euch
bedeutet
er
nichts
Без
вас
он
ничего
не
значит.
Jetzt
sind
dies
wieder
ganz
profane
Bretter
Теперь
это
снова
всего
лишь
доски,
Gleich
wird
hier
der
Kehraus
gemacht
Скоро
здесь
все
уберут.
Scherben,
Papier
und
ein
paar
Blumenblätter
Осколки,
бумага
и
несколько
лепестков.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Ich
habe
mich
heute
mit
voller
Kehle
Я
сегодня
от
всей
души
An
euch
betrunken
und
berauscht
Упивался
вами
и
был
опьянен.
Ich
habe
heute
ein
Stück
meiner
Seele
Я
сегодня
часть
своей
души
Für
eure
Liebe
eingetauscht
Обменял
на
вашу
любовь.
Ihr
seid
zurückgekehrt
in
euer
Leben
Вы
вернулись
к
своей
жизни,
Ich
kehre
zurück
in
meins
Я
возвращаюсь
к
своей.
Aus
diesem
Saal,
wo
wir
noch
eben
Из
этого
зала,
где
мы
только
что
были
So
verschieden
waren
und
doch
eins
Такими
разными
и
все
же
единым
целым.
Doch
einen
Schritt
auf
so
verschied'nen
Wegen
Но
один
шаг
по
таким
разным
дорогам
Haben
wir
zusammen
gemacht
Мы
сделали
вместе.
Und
kamen
einander
von
ferne
entgegen
И
шли
навстречу
друг
другу
издалека.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Worte
und
Lieder
sind
nun
lang
verklungen
Слова
и
песни
давно
отзвучали,
Lange
verklungen
der
Applaus
Давно
отгремели
аплодисменты.
Sie
sind
schon
ferne
Erinnerungen
Они
уже
далекие
воспоминания.
Ich
bin
ein
Fremder
in
dem
stillen
Haus
Я
чужой
в
этом
тихом
доме.
Ich
will
den
Zauber
nur
noch
einmal
spüren
Я
хочу
еще
раз
почувствовать
волшебство,
Und
finde
ihn
schon
nicht
mehr
Но
уже
не
нахожу
его.
Der
Plan
für
morgen
hängt
schon
an
den
Türen
План
на
завтра
уже
висит
на
дверях,
Ich
gehöre
schon
nicht
mehr
hierher
Мне
здесь
больше
не
место.
"Beginn
20
Uhr"
kann
ich
grad
noch
lesen
"Начало
в
20:00"
- еще
могу
прочитать.
Ich
schließ'
die
Bühnentür
ganz
sacht
Я
тихонько
закрываю
дверь
сцены.
Heute
bin
ich
hier
glücklich
gewesen
Сегодня
я
был
здесь
счастлив.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mey Reinhard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.