Reinhard Mey - Menschenjunges - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Menschenjunges




Menschenjunges
Human Child
Menschenjunges, dies ist dein Planet
Human child, this is your planet
Hier ist dein Bestimmungsort, kleines Paket
Here is your destination, little package
Freundliches Bündel, willkommen herein
Friendly bundle, welcome in
Möge das Leben hier gut zu dir sein
May life here be good to you
Da liegst du nun also endlich fertig in der Wiege
So there you lie, finally ready in your cradle
Du bist noch ganz frisch und neu, und ich schleiche verstohl'n
You're still brand new, and I sneak stealthily
Zu dir und mit großer Selbstbeherrschung nur besiege
To you and with great self-control only conquer
Ich die Neugierde, dich da mal rauszuhol'n
The curiosity to get you out of there
Um dich überhaupt erstmal genauer anzusehen
To even get a closer look at you
So begnüg' ich mich damit, an deinem ersten Tag
So I'm content to stand by your cradle on your first day
Etwas verlegen vor deiner Wiege rumzustehen
Somewhat embarrassed, and imagine
Und mir vorzustellen, was dein Leben bringen mag
What your life may bring
Menschenjunges, dies ist dein Planet
Human child, this is your planet
Hier ist dein Bestimmungsort, kleines Paket
Here is your destination, little package
Freundliches Bündel, willkommen herein
Friendly bundle, welcome in
Möge das Leben hier gut zu dir sein
May life here be good to you
Mögest du all' das erfahren und all' das erleben
May you experience all that is worth experiencing
Was erlebenswert und was im Leben wichtig ist
What is worth living and what is important in life
Mög' es noch Wiesen und Bäume und Maikäfer geben
May there still be meadows and trees and cockchafers
Wenn du im Maikäfersammelalter bist
When you are at the cockchafer collecting age
Mögen auch allezeit Nägel, Strippe, Murmeln, Litze
May there always be nails, string, marbles, wire
Kleister, Brausepulver, Buntstifte und Feuerstein
Glue, sherbet powder, crayons, and flint
Schraubenzieher, Isolierband, Knete und Lakritze
Screwdrivers, insulating tape, plasticine, and licorice
Reichlich in deinen Hosentaschen vorrätig sein
Amply stocked in your trouser pockets
Menschenjunges, dies ist dein Planet
Human child, this is your planet
Hier ist dein Bestimmungsort, kleines Paket
Here is your destination, little package
Freundliches Bündel, willkommen herein
Friendly bundle, welcome in
Möge das Leben hier gut zu dir sein
May life here be good to you
Und eines Tag's kommt der Tag, da sitze ich beklommen
And one day the day will come when I sit anxiously
Ratlos vor den Schularbeiten, die man dir aufgab
Helpless before the schoolwork that was given to you
Werde deine Rechenaufgaben nicht rausbekommen
I won't be able to solve your math problems
Für den Aufsatz, den ich dir geschrieben hab'
For the essay I wrote for you
Wirst, du, wenn du sehr viel Glück hast, keinen Arrest kriegen
If you are very lucky, you won't get detention
Aber als Entschädigung dafür werd' ich mit dir
But as compensation, I'll be with you
Drachen bauen, Bilder mal'n und Doppeldecker fliegen
Building kites, painting pictures, and flying biplanes
Und zeig' dir den Umgang mit Lötlampe und Klavier
And show you how to use a blowtorch and a piano
Menschenjunges, dies ist dein Planet
Human child, this is your planet
Hier ist dein Bestimmungsort, kleines Paket
Here is your destination, little package
Freundliches Bündel, willkommen herein
Friendly bundle, welcome in
Möge das Leben hier gut zu dir sein
May life here be good to you
Ein paar Jahre später dann nach manch' blutigen Nasen
A few years later, after many bloody noses
Nach unzähligen Pflastern über aufgeschlag'nen Knien
After countless plasters over scraped knees
Nach zerbroch'nen Fensterscheiben, zertöpperten Vasen
After broken window panes, shattered vases
Fehlgeschlagenen Erziehungstheorien
Failed educational theories
Nach erkannter Unwirksamkeit strenger Zeigefinger
After recognizing the ineffectiveness of stern pointing fingers
Machen wir beide nämlich gemeinsam jeden Stuss
We'll both be doing every kind of nonsense together
Jeden groben Unfug, und dann dreh'n wir all' die Dinger
Every rough mischief, and then we'll turn all those things around
Die ich dir bis dahin jedoch streng verbieten muss
Which I have to strictly forbid you until then
Menschenjunges, dies ist dein Planet
Human child, this is your planet
Hier ist dein Bestimmungsort, kleines Paket
Here is your destination, little package
Freundliches Bündel, willkommen herein
Friendly bundle, welcome in
Möge das Leben hier gut zu dir sein
May life here be good to you
Möge dir, von dem, was du dir vornimmst, viel gelingen
May much of what you set out to do succeed
Sei zufrieden, wenn's gelingt, und ohne Übermut
Be content when it succeeds, and without arrogance
Versuch deine Welt ein kleines Stück voranzubringen
Try to move your world a little bit forward
Sei, so gut es geht, zu deinen Menschenbrüdern gut
Be good to your fellow human beings, as best you can
Tja, dann wünsch' ich dir, dass ich ein guter Vater werde
Well, then I wish that I will be a good father
Dass du Freunde findest, die dich lieben, und dass du
That you find friends who love you, and that you
Spaß hast an dem großen Abenteuer auf der Erde
Have fun with the great adventure on Earth
"Hals- und Beinbruch", da kommt was auf dich zu
"Break a leg", there's a lot coming your way
Menschenjunges, dies ist dein Planet
Human child, this is your planet
Hier ist dein Bestimmungsort, kleines Paket
Here is your destination, little package
Freundliches Bündel, willkommen herein
Friendly bundle, welcome in
Möge das Leben hier gut zu dir sein
May life here be good to you
Menschenjunges, dies ist dein Planet
Human child, this is your planet
Hier ist dein Bestimmungsort, kleines Paket
Here is your destination, little package
Freundliches Bündel, willkommen herein
Friendly bundle, welcome in
Möge das Leben hier gut zu dir sein
May life here be good to you





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.