Текст и перевод песни Reinhard Mey - Nanga Parbat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
steigen
zwei
hoch
in
die
steinerne
Wand
Двое
взбираются
на
каменную
стену,
Überm
Abgrund
gehen
sie
den
steilen
Pfad
Над
пропастью
идут
по
крутой
тропе,
Verlassen
den
sicheren
Unterstand
Покидают
надежное
убежище,
Auf
schimmerndem
Eis,
auf
dem
schroffen
Grat
По
сверкающему
льду,
по
острому
гребню,
Aufeinander
von
Kindheit
an
eingeschwor'n
steigen
С
детства
друг
другу
поклявшись,
поднимаются
Sie
sicher
und
ohne
ein
Zögern
bergan
Они
уверенно
и
без
колебаний
в
гору,
In
der
eisigen,
dünnen
Luft,
sie
schweigen
В
ледяном,
разреженном
воздухе,
они
молчат,
Wie
oft
haben
sie
das
gemeinsam
getan!
Как
часто
они
делали
это
вместе!
Dem
Gipfel
entgegen
ohne
ein
Seil,
К
вершине
навстречу
без
веревки,
Zwischen
beiden
gespannt
ist
ein
Lebensband:
Между
ними
натянута
нить
жизни:
Am
Berg
ist
der
eine
des
anderen
Teil.
В
горах
один
- часть
другого.
Zwei
Brüder,
der
eine
des
and'ren
Hand.
Два
брата,
один
- рука
другого.
Und
unten
im
Lager
steh'n
stumm
vor
den
Zelten
А
внизу
в
лагере
молча
стоят
перед
палатками
Ratlos
die
Gefährten
und
starren
gebannt
Растерянные
товарищи
и
смотрят
завороженно
Zu
den
zwei
winz'gen
Punkten
in
den
eisigen
Welten
На
две
крошечные
точки
в
ледяных
мирах
Und
die
Ferngläser
fliegen
von
Hand
zu
Hand
И
бинокли
летают
из
рук
в
руки,
Hatten
sie
nicht
gestern
gemeinsam
beschlossen
Разве
не
решили
они
вчера
вместе
Mit
dem
Aufstieg
zu
warten,
wenn
der
Himmel
aufreißt?
Подождать
с
восхождением,
пока
небо
не
прояснится?
Doch
wer
hat
die
rote
Leuchtkugel
verschossen
Но
кто
выстрелил
красную
сигнальную
ракету,
Die
den
beiden
dort
oben
Schlechtwetter
verheißt?
Которая
предвещает
тем
двоим
наверху
непогоду?
Da
war
das
verabredete
Lichtsignal
Вот
и
условленный
световой
сигнал,
Das
ankündigt,
daß
das
Wetter
umschlägt!
Который
возвещает,
что
погода
меняется!
Gleißend,
feuerrot
schießt
es
auf
aus
dem
Tal
Ослепительно,
огненно-красным
он
взмывает
из
долины,
Alles
Für
alles
Wider
ist
längst
abgewägt
Все
"за"
и
"против"
давно
взвешены.
Also
müssen
sie
heut
noch
den
Gipfel
erreichen
Значит,
они
должны
сегодня
еще
достичь
вершины,
Durch
beißende
Kälte,
durch
bitterste
Qual
Сквозь
пронизывающий
холод,
сквозь
жесточайшую
муку,
Jetzt
warten,
das
hieße
die
Fahne
streichen
Ждать
сейчас
- значит,
сдаться,
Absteigen
und
scheitern,
bleibt
da
eine
Wahl?
Спускаться
и
потерпеть
неудачу,
есть
ли
у
них
выбор?
Mit
keuchendem
Atem,
die
Glieder
wie
Blei
С
прерывистым
дыханием,
конечности
как
свинец,
Höhenkrank,
wie
im
Wahn:
Nur
noch
ein
Gletscherfeld
Горная
болезнь,
как
в
бреду:
Еще
одно
ледниковое
поле,
Noch
ein
Eisüberhang,
ein
letzter
Grat
und
die
zwei
Еще
один
ледяной
навес,
последний
гребень,
и
двое
Fall'n
sich
stumm
in
den
Arm
auf
dem
Dach
der
Welt!
Молча
падают
друг
другу
в
объятия
на
крыше
мира!
Zu
Tode
erschöpft,
den
Gipfel
bezwungen!
До
смерти
измученные,
покорили
вершину!
Stille,
Zeitlupe,
Rückblende:
Zwei
kleine
Jungen
Тишина,
замедленная
съемка,
воспоминание:
Два
маленьких
мальчика
Zieh'n
die
Handschuhe
aus,
geben
sich
die
Hand
Снимают
перчатки,
подают
друг
другу
руки,
Wie
als
Kinder,
wie
nach
ihrer
ersten
Wand
Как
в
детстве,
как
после
своей
первой
стены.
Ein
Handschuh
fällt
auf
das
ewige
Eis
Одна
перчатка
падает
на
вечный
лед,
Sie
türmen
Steine
darauf:
Der
bleibt
hier
als
Beweis!
Они
наваливают
на
нее
камни:
Она
останется
здесь
как
доказательство!
So
krönt
ein
Steinmann
ihr
Lebenswerk
Так
каменный
человек
венчает
их
жизненное
дело
Auf
dem
Nanga
Parbat,
dem
Nackten
Berg!
На
Нанга-Парбат,
Голой
горе!
Das
Abendrot
am
Firmament
verrät
Закат
на
небосводе
предвещает
Eine
sternklare
Nacht,
schnell
bricht
sie
herein
Звездную
ночь,
быстро
наступающую,
Es
ist
spät
für
den
Abstieg
– ist
es
zu
spät?
Поздно
для
спуска
- слишком
поздно?
Eh
es
dunkel
wird
müssen
sie
weit
tiefer
sein!
Прежде
чем
стемнеет,
они
должны
быть
намного
ниже!
Auf
dem
Aufstiegsweg
zurück?
Kein
Gedanke!
Обратно
по
пути
подъема?
Ни
за
что!
Zu
schwer
für
die
Erschöpften,
unbegehbar
bei
Nacht
Слишком
тяжело
для
измученных,
непроходимо
ночью.
Es
bleibt
nur
die
Flucht
durch
die
Diamirflanke
Остается
только
бегство
через
склон
Диамир
Und
die
Hoffnung,
daß
sie
nach
Westen
abflacht
И
надежда,
что
он
спускается
к
западу.
Die
Angst
kommt
und
lähmende
Lethargie
Приходит
страх
и
парализующая
летаргия,
Das
Verhängnis
wird
ihnen
Schritt
für
Schritt
klar
Беда
становится
им
ясна
шаг
за
шагом,
Ausgehungert
und
ausgedörrt
irren
sie
Изголодавшиеся
и
обезвоженные,
они
бродят
In
die
Ungewißheit,
in
die
sich're
Gefahr
В
неизвестность,
в
верную
опасность.
Jetzt
gilt
nur,
sich
irgendwie
abwärts
zu
tasten
Теперь
главное
- как-то
нащупать
путь
вниз,
Der
einzige
Ausweg
ist
der
Weg
voraus
Единственный
выход
- это
путь
вперед,
In
der
feindlichen
Höhe
nicht
ausruh'n,
nicht
rasten
На
враждебной
высоте
не
отдыхать,
не
останавливаться,
Nur
noch
irgendwie
aus
der
Todeszone
heraus!
Только
бы
как-нибудь
выбраться
из
зоны
смерти!
Oder
einfach
nur
in
die
Dunkelheit
fallen
Или
просто
упасть
во
тьму
Und
liegen
bleiben,
sich
einfach
nicht
rühr'n
И
остаться
лежать,
просто
не
двигаться,
Der
Atem
sinkt
nieder
in
Eiskristallen
Дыхание
оседает
ледяными
кристаллами
In
Wimpern
und
Brau'n,
nur
die
Kälte
nicht
spür'n!
На
ресницах
и
бровях,
только
бы
не
чувствовать
холода!
Da
steigen
zwei
auf
in
die
steinerne
Wand
Двое
поднимаются
на
каменную
стену,
Und
einer
kehrt
heim,
hat
die
Füße
erfror'n
И
один
возвращается
домой,
отморозив
ноги,
Vom
Schnee
blind
die
Augen,
das
Gesicht
ist
verbrannt
От
снега
ослепшие
глаза,
лицо
обгорело,
Hat
in
der
Lawine
den
Bruder
verlor'n
Потерял
брата
в
лавине.
Zwei
haben
den
Gipfel
der
Gipfel
erklommen
Двое
покорили
вершину
вершин,
Den
höchsten
Triumph
und
die
höchste
Qual
Высший
триумф
и
высшую
муку,
Nur
einer
alleine
ist
wiedergekommen
Только
один
вернулся,
Verzweifelt,
gebrochen
im
tiefsten
Tal
Отчаявшийся,
сломленный,
в
глубочайшей
долине.
Da
kommt
einer
heim
aus
der
steinernen
Wand
Вот
кто-то
возвращается
домой
с
каменной
стены,
Ein
Schatten
nur
von
jenem
anderen
Teil
Лишь
тень
от
той
другой
части,
Der
im
Dunkel
im
ewigen
Eis
verschwand
Которая
исчезла
во
тьме,
в
вечном
льду,
Und
wird
er
je
gesund,
wird
er
doch
nie
mehr
heil
И
даже
если
он
когда-нибудь
поправится,
он
никогда
не
будет
прежним.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Richard, Taylor-lorty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.