Текст и перевод песни Reinhard Mey - Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht
Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht
No, My Sons I Will Not Give
Ich
denk,
ich
schreib
euch
besser
schon
beizeiten
I
think
I'll
write
to
you
better
betimes
Und
sag
euch
heute
schon
endgültig
ab
And
tell
you
today
already
definitely
Ihr
braucht
nicht
lange
Listen
auszubreiten
You
don't
need
to
spread
out
long
lists
Um
zu
sehen,
dass
ich
auch
zwei
Söhne
hab!
To
see
that
I
also
have
two
sons!
Ich
lieb
die
beiden,
das
will
ich
euch
sagen
I
love
them,
I
want
to
tell
you
Mehr
als
mein
Leben,
als
mein
Augenlicht
More
than
my
life,
than
my
eyesight
Und
die,
die
werden
keine
Waffen
tragen
And
they
will
not
carry
weapons
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Ich
habe
sie
die
Achtung
vor
dem
Leben
I
have
taught
them
respect
for
life
Vor
jeder
Kreatur
als
höchsten
Wert
For
every
creature
as
the
highest
value
Ich
habe
sie
Erbarmen
und
Vergeben
I
have
taught
them
mercy
and
forgiveness
Und,
wo
immer
es
ging,
lieben
gelehrt!
And,
wherever
possible,
to
love!
Nun
werdet
ihr
sie
nicht
mit
Hass
verderben
Now
you
will
not
spoil
them
with
hate
Keine
Ziele
und
keine
Ehre,
keine
Pflicht
No
goals
and
no
honor,
no
duty
Sind's
wert,
dafür
zu
töten
und
zu
sterben
Are
worth
killing
and
dying
for
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Ganz
sicher
nicht
für
euch
hat
ihre
Mutter
Certainly
not
for
you
did
their
mother
Sie
unter
Schmerzen
auf
die
Welt
gebracht
Birth
them
into
the
world
in
pain
Nicht
für
euch
und
nicht
als
Kanonenfutter
Not
for
you
and
not
as
cannon
fodder
Nicht
für
euch
hab
ich
manche
Fiebernacht
Not
for
you
did
I
have
many
a
night
of
fever
Verzweifelt
an
dem
kleinen
Bett
gestanden
Standing
in
despair
by
the
small
bed
Und
kühlt
ein
kleines
glühendes
Gesicht
And
cooling
a
small
glowing
face
Bis
wir
in
der
Erschöpfung
Ruhe
fanden
Until
we
found
rest
in
exhaustion
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Sie
werden
nicht
in
Reih
und
Glied
marschieren
They
will
not
march
in
formation
Nicht
durchhalten,
nicht
kämpfen
bis
zuletzt
Not
hold
out,
not
fight
to
the
last
Auf
einem
gottverlass'nen
Feld
erfrieren
Freeze
to
death
on
a
godforsaken
field
Während
ihr
euch
in
weiche
Kissen
setzt
While
you
are
sitting
on
soft
cushions
Die
Kinder
schützen
vor
allen
Gefahren
Protecting
children
from
all
dangers
Ist
doch
meine
verdammte
Vaterpflicht
Is
my
damn
father's
duty
Und
das
heißt
auch,
sie
vor
euch
zu
bewahren
And
that
also
means
protecting
them
from
you
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Ich
werde
sie
den
Ungehorsam
lehren
I
will
teach
them
disobedience
Den
Widerstand
und
die
Unbeugsamkeit
Resistance
and
unbending
Gegen
jeden
Befehl
aufzubegehren
To
defy
every
order
Und
nicht
zu
buckeln
vor
der
Obrigkeit
And
not
to
bow
to
the
authorities
Ich
werd
sie
lehr'n,
den
eig'nen
Weg
zu
gehen
I
will
teach
them
to
go
their
own
way
Vor
keinem
Popanz,
keinem
Weltgericht
Before
no
bogeyman,
no
world
court
Vor
keinem
als
sich
selber
g'radzustehen
Before
none
than
to
stand
up
for
themselves
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Und
eher
werde
ich
mit
ihnen
fliehen
And
rather
will
I
flee
with
them
Als
dass
ihr
sie
zu
euren
Knechten
macht
Than
let
you
turn
them
into
your
servants
Eher
mit
ihnen
in
die
Fremde
ziehen
Rather
move
with
them
into
foreign
lands
In
Armut
und
wie
Diebe
in
der
Nacht
In
poverty
and
like
thieves
in
the
night
Wir
haben
nur
dies
eine
kurze
Leben
We
have
only
this
one
short
life
Ich
schwör's
und
sag's
euch
g'rade
ins
Gesicht:
I
swear
it
and
tell
it
to
your
face:
"Sie
werden
es
für
euren
Wahn
nicht
geben"
"They
will
not
give
it
for
your
madness"
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
my
sons
I
will
not
give
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.