Текст и перевод песни Reinhard Mey - Pause - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pause - Live
Intermission - Live
Das
Licht
geht
aus,
der
Vorhang
auf
und
das
Konzert
fängt
an
The
lights
go
down,
the
curtain
up,
the
concert
starts
its
run
Die
Spannung
steigt,
die
Scheinwerfer
zieh'n
mich
in
ihren
Bann
The
tension
builds,
the
spotlights
hold
me
in
their
sway
Der
Star
tritt
auf
im
donnernden
Applause
The
star
appears
to
thunderous
applause
Ach,
ist
das
schön,
ach,
bin
ich
froh,
seit
Tagen
denk'
ich
nur
daran
Oh,
it's
so
lovely,
oh,
I'm
so
glad,
for
days
I've
thought
of
naught
but
this
Ich
bin
so
schrecklich
aufgeregt,
dass
ich
es
kaum
erwarten
kann
I'm
so
terribly
excited,
I
can
hardly
wait,
my
dear
miss
Ich
freu'
mich
so
unbändig
- auf
die
Pause!
I'm
filled
with
boundless
joy
- for
the
intermission!
In
der
Pause
kann
man
erstmal
seinen
Hintermann
anseh'n
During
the
break,
you
can
finally
see
the
man
behind
your
seat
Vor
dem
Spiegel
Schuppen
von
der
Schulter
bürsten
Brush
dandruff
from
your
shoulders
in
the
mirror,
oh
so
neat
Am
Buffet
nach
Herzenslust
ausgiebig
in
der
Schlange
steh'n
At
the
buffet,
stand
in
line
with
all
your
might
Nach
Käsebroten
und
erhitzten
Würsten
For
cheese
sandwiches
and
heated
sausages,
what
a
delight
Man
kann
lästern,
man
kann
meckern
You
can
gossip,
you
can
grumble
Man
kann
sich
mit
Senf
bekleckern
You
can
get
yourself
all
covered
in
mustard,
how
humble
Man
kann
hitzig
diskutieren
You
can
have
heated
discussions
Mit
daheim
telefonieren
Make
phone
calls
back
home,
no
repercussions
Ob
der
Babysitter
zuhaus'
ist
To
check
if
the
babysitter's
there
Und
das
Bügeleisen
aus
ist
And
if
the
iron's
unplugged,
my
dear
Bess're
Sitzplätze
erschleichen
Sneak
into
better
seats
with
care
Oder
gleich
wieder
nach
Haus'
entweichen
Or
just
escape
back
home,
I
swear
Vor
Begeisterung
ausrasten
Go
wild
with
excitement,
it's
true
Nach
der
Kontaktlinse
tasten
Search
for
your
lost
contact
lens,
boo
hoo
Rumstehen
bei
den
Sektglashaltern
Stand
around
by
the
champagne
glass
holders
Und
ein
Viertelstündchen
altern
And
age
a
quarter
of
an
hour,
like
old
soldiers
Oder
den
Künstler
belagern,
Autogramme
hol'n,
ja
nun
Or
besiege
the
artist,
get
autographs,
well
now
Der
hat
in
der
Pause
sowieso
nichts
sinnvolles
zu
tun
He's
got
nothing
better
to
do
during
the
break
anyhow
Ich
tue
mir
die
härtesten
und
allerlängsten
Opern
an
I
endure
the
hardest
and
longest
operas,
you
see
Und
das
ist
manchmal
schon
verdammt
nahe
an
der
Folter
dra
And
that's
sometimes
damn
close
to
torture,
believe
me
Doch
wer
das
nicht
kann,
ist
ein
Kulturbanause
But
whoever
can't
do
that
is
a
cultural
philistine
Kein
Henze
und
kein
Stockhausen
No
Henze
or
Stockhausen,
no
matter
how
fine
Der
mich
noch
wirklich
schrecken
kann
Can
really
scare
me
anymore,
my
dear
Ich
bin
so
voller
Zuversicht,
ich
weiß
ja,
ha
ha,
irgendwann
I'm
so
full
of
confidence,
I
know,
haha,
somewhere
near
Hat
auch
die
schlimmste
Oper
eine
Pause
Even
the
worst
opera
has
an
intermission,
my
dear
Aber
vorher
heißt
es
erstmal:
Schnell
die
Schuh'
wieder
anzieh'n
But
first,
it's
time
to
quickly
put
your
shoes
back
on
Und
einer
ist
unterm
Vordersitz
verschollen
And
one
is
lost
under
the
front
seat,
it's
gone
Und
man
fahndet
und
man
angelt
- Gott
sei
dank,
jetz
hat
man
ihn
And
you
search
and
fish
- thank
goodness,
you've
found
it
at
last
Doch
wie
ist
der
Fuß
in
Freiheit
angeschwollen!
But
how
your
foot
has
swollen
in
freedom,
so
fast!
Man
kann
sich
verzückt
gebärden
You
can
act
all
enraptured,
it's
true
Und
den
Kaugummi
loswerden
And
get
rid
of
your
chewing
gum,
boo
hoo
Einen
kleinen
Streit
anfangen
Start
a
little
argument,
why
not
Eintrittsgeld
zurückverlangen
Demand
your
entrance
fee
back,
give
it
a
shot
Kragen
öffnen,
Gürtel
schließen
Open
collars,
close
belts,
it's
a
sight
Sich
mit
Parfum
übergießen
Douse
yourself
in
perfume
with
all
your
might
Rasch
den
völlig
aufgelösten
Quickly
comfort
the
completely
distraught
Hund
draußen
im
Auto
trösten
Dog
outside
in
the
car,
as
you
ought
Niesen,
husten,
schniefen,
schnauben
Sneeze,
cough,
sniffle,
snort,
it's
a
mess
Seinen
Anspruch
höherschrauben
Raise
your
standards,
I
must
confess
Mit
Theaterkennern
schwatzen
Chat
with
theater
connoisseurs,
oh
my
Sich
endlich
an
Stellen
kratzen
Finally
scratch
those
itchy
spots,
goodbye
Die
schon
seit
Beginn
entsetzlich
jucken
und
die
man
vielleicht
That
have
been
itching
terribly
since
the
beginning,
and
perhaps
Im
Konzert,
im
Sitzen,
einfach
nicht
erreicht
In
the
concert,
while
sitting,
you
simply
can't
reach
Es
ist
nicht
die
schiere
Bildungswut,
das
geb'
ich
offen
zu
It's
not
the
sheer
thirst
for
knowledge,
I
openly
admit
Was
oben
auf
der
Bühne
läuft,
das
ist
mir
Wurst
- na,
was
glaubst
du!
What's
going
on
up
on
stage,
I
don't
give
a
damn
bit
Was
auf
dem
Spielplan
steht,
wird
mitgenommen
Whatever's
on
the
program,
I'll
take
it,
you
see
Weil
ich
hier
ungestört
bin,
weil
ich
endlich
Muße
find'
und
Ruh'
Because
here
I'm
undisturbed,
I
finally
find
leisure
and
peace,
finally
Was
ich
hier
alles
schaffen
kann,
erledige
und
mach'
und
tu
All
the
things
I
can
accomplish
here,
do
and
make
and
seize
Dazu
würd'
ich
zuhaus'
doch
garnicht
kommen
I
wouldn't
get
around
to
it
at
home,
if
you
please
Man
kann
flirten,
man
kann
baggern,
die
Sitznachbarin
betör'n
You
can
flirt,
you
can
hit
on,
charm
the
lady
next
to
you
Man
kann
den
Rauchern
zuseh'n
in
den
Gelbfingerwinkeln
You
can
watch
the
smokers
in
the
yellow-fingered
corners,
it's
true
Man
kann
ungestört
im
Walkman
die
Lieblingskassette
hör'n
You
can
listen
to
your
favorite
cassette
on
your
Walkman,
undisturbed
Und
wer
will,
der
kann
mit
Gleichgesinnten
pinkeln
And
whoever
wants
to
can
pee
with
like-minded
folks,
unperturbed
Oder
Kaffee
hol'n
und
Kuchen
Or
get
coffee
and
cake,
it's
a
treat
Die
Rotkreuzschwester
besuchen
Visit
the
Red
Cross
nurse,
oh
so
sweet
Man
kann
Ansichtskarten
schreiben
You
can
write
postcards,
it's
true
Oder
einfach
draußen
bleiben
Or
just
stay
outside,
me
and
you
Oder
schon
beim
allerersten
Or
burst
with
curiosity
at
the
very
first
Pausengong
vor
Neugier
bersten
Intermission
bell,
quench
your
thirst
Sich
vorn'
in
die
Schlange
schummeln
Cheat
your
way
to
the
front
of
the
line,
it's
a
game
Garderobenmarken
verbummeln
Lose
your
cloakroom
tokens,
what
a
shame
Eine
Diskussion
entfachen
Spark
a
discussion,
let
it
ignite
Ein
paar
Freiübungen
machen
Do
some
free
exercises,
with
all
your
might
Sich
die
Fingernägel
schneiden
Cut
your
fingernails,
take
your
time
Unter
der
Aufführung
leiden
Suffer
through
the
performance,
oh
the
crime
Schubsen,
treten,
drängeln,
hauen
Shove,
kick,
push,
and
hit,
it's
a
brawl
Gleich
wird
man
wieder
eingesperrt
Soon
you'll
be
locked
up
again,
after
all
Ach,
die
Pause
ist
das
schönste
am
Konzert!
Oh,
the
intermission
is
the
best
part
of
the
concert,
y'all!
Die
Pause
ist
das
schönste
am
Konzert!
The
intermission
is
the
best
part
of
the
concert,
y'all!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.