Текст и перевод песни Reinhard Mey - Pöter - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pöter - Live
Петер - Концертная запись
Immer
wieder
fährt
der
kerl
im
zweiten
gang
an,
nein
dies
ist
kein
lkw!
Этот
парень
вечно
трогается
со
второй
передачи,
нет,
это
ж
не
грузовик!
dies
hier
ist
mein
"heilix
blechle",
das
ist
absicht,
weil
er
weiß,
das
tut
mir
weh.
Это
моя
"святая
жестянка",
он
делает
это
нарочно,
потому
что
знает,
как
меня
это
бесит.
und
dann
diese
fiese
eigenschaft,
den
tank
bis
auf
den
boden
leerzufahr'n!
А
ещё
эта
его
мерзкая
привычка
выкатывать
бензин
до
последней
капли!
und
das
geht
nicht
erst
seit
gestern,
nein,
so
quält
er
mich
seit
über
zwanzig
jahr'n!
И
это
не
со
вчерашнего
дня,
нет,
он
мучает
меня
так
уже
больше
двадцати
лет!
und
aus
einem
füllhorn
von
unarten
denkt
er
täglich
neue
für
mich
aus.
И
из
рога
изобилия
своих
выходок
он
каждый
день
придумывает
для
меня
новые.
aber
dann
wenn
ich
ihn
wirklich
brauche,
na?!
- dann
wächst
er
über
sich
hinaus:
Но
когда
он
мне
действительно
нужен,
ну?!
- тогда
он
превосходит
самого
себя:
wie
ein
freundlicher
hüne,
gleich
hier
hinter
der
bühne
Как
добродушный
великан,
прямо
здесь,
за
кулисами
steht
er
- petereine
art
obelix,
dir
kann
eigentlich
nix
Стоит
он
- этакий
Обелекс,
с
тобой
уж
точно
ничего
mehr
passier'n
- oder
fast,
wenn
du
so
'nen
freund
hast.
Не
случится
- ну,
или
почти
ничего,
когда
у
тебя
есть
такой
друг.
er
zerfleddert
dir
die
zeitung,
und
beim
essen
nimmt
er
stets
das
größte
stück
Он
изорвёт
твою
газету,
а
за
едой
всегда
возьмет
кусок
побольше,
und
was
immer
du
ihm
borgst,
schenk'
es
ihm
gleich,
du
kriegst
es
eh'
nicht
mehr
zurück.
И
что
бы
ты
ему
ни
дал
взаймы,
сразу
дари,
всё
равно
не
вернёт.
doch
wenn
ich
heut
frag':
"holst
du
mich
morgen
am
ende
der
welt
ab?",
sagt
er
"ja".
Но
если
я
сегодня
спрошу:
"Заберёшь
меня
завтра
с
края
света?",
он
скажет
"да".
keine
fragen,
keine
langen
reden
und
kein
zweifel,
er
ist
einfach
da.
Никаких
вопросов,
никаких
долгих
разговоров
и
никаких
сомнений,
он
просто
будет
там.
und
der
flug
wird
umgeleitet,
das
gepäck
ist
weg
und
ich
stehe
im
stau.
И
рейс
перенаправляют,
багаж
потерян,
и
я
стою
в
пробке.
ich
weiss
nicht
mal
wo
ich
bin
und
wie
es
weitergeht,
nur
eins
weiß
ich
genau:
Я
даже
не
знаю,
где
я
и
что
делать
дальше,
но
одно
я
знаю
точно:
auch
nach
dieser
bruchlandung,
wie
ein
fels
in
der
brandung.
Даже
после
такого
крушения,
как
скала
в
бушующем
море,
steht
da
...
Стоит
он
...
und
er
kleckert
und
er
krümelt,
eine
nahrungsmittelspur
säumt
seinen
weg.
И
он
всё
пачкает
и
крошит,
след
из
еды
отмечает
его
путь.
und
tabletten
und
disketten,
auch
schon
mal
ein
geldschein
oder
ein
beleg.
И
таблетки,
и
дискеты,
иногда
даже
банкнота
или
чек.
kleidungsstücke
und
gerödel,
vieles
schon
nicht
mehr
identifizierbar.
Одежда
и
всякий
хлам,
многое
уже
не
опознать.
ja
da
sprichwort
sagt
zu
recht:
"mein
gott,
das
sieht
ja
aus
als
ob
peter
hier
war!"
Да,
пословица
права:
"Боже
мой,
тут
как
будто
Петер
побывал!"
und
wer
läßt
den
alten
kaffeefilter
immer
drin
und
die
milchflasche
auf?
А
кто
вечно
оставляет
старый
кофейный
фильтр
и
открытую
бутылку
молока?
und
die
tassen
im
waschbecken,
und
ein
teebeutel
verstopft
den
überlauf!
И
чашки
в
раковине,
а
чайный
пакетик
забивает
слив!
Und
es
tröpfelt
in
meinem
schuh,
da
gibt's
nur
einen
И
у
меня
в
ботинке
капает,
тут
и
думать
нечего,
виновник
manchmal
lästerun
unsre
frauen:
"ihr
seht
schon
aus
wie
ein
altes
ehepaar".
Иногда
наши
жёны
язвят:
"Вы
уже
как
старая
супружеская
пара".
und
da
ist
was
dran,
weil
ich
noch
nie
so
lang
wie
mit
ihm
verheiratet
war.
И
в
этом
есть
доля
правды,
ведь
я
ещё
ни
с
кем
так
долго
не
был
"женат",
как
с
ним.
ich
bin
zwar
der
ältre
von
uns
beiden,
aber
das
häng'
ich
gar
nicht
groß
raus,
Я,
конечно,
старше,
но
не
особо
этим
кичусь,
und
er
gleicht
den
altersunterschied
durch
seinen
körperumfang
locker
aus.
А
он
с
лёгкостью
компенсирует
разницу
в
возрасте
своими
габаритами.
und
durch
höhen
und
durch
tiefen,
glück
und
pleiten,
nord
und
süd
und
ost
und
west.
И
сквозь
взлёты
и
падения,
удачу
и
неудачи,
север
и
юг,
восток
и
запад.
bis
wir
steinalt
und
schlohweiß
sind,
kurz,
so
lang,
wie
man
uns
frei
rumlaufen
läßt.
Пока
мы
не
станем
совсем
старыми
и
седыми,
короче,
до
тех
пор,
пока
нас
будут
выпускать
на
свободу.
und
an
der
himmelspforte
brauch
ich
nicht
viele
worte.
И
у
райских
врат
мне
не
понадобится
много
слов.
es
heist
ja,
es
steht
da
...
Ведь,
как
говорится,
там
стоит
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.