Текст и перевод песни Reinhard Mey - So viele Sommer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So viele Sommer (Live)
So Many Summers (Live)
So
viele
Sommer
mit
dir
verbracht,
So
many
summers
spent
with
you,
Mit
dir
geliebt
und
geweint
und
gelacht.
With
you,
I've
loved,
cried,
and
laughed.
Lass
uns
den
Sommertag
heut'
glücklich
leben,
Let's
live
this
summer
day
happily,
Wie
viele
Sommer
mag
es
noch
geben?
How
many
summers
may
there
still
be?
Alle
guten
Dinge
müssen
enden,
All
good
things
must
end,
Lass
uns
verschenken,
lass
uns
verschwenden.
Let
us
give
away,
let
us
squander.
Die
Hand,
die
verschenkt,
leert
und
füllt
sich
zugleich,
The
hand
that
gives,
empties
and
fills
itself
at
the
same
time,
Nur
was
wir
verschenken
macht
uns
wirklich
reich.
Only
what
we
give
away
makes
us
truly
rich.
Lass
uns
Glück
verstreuen
mit
vollen
Händen.
Let's
spread
happiness
with
full
hands.
Alle
guten
Dinge
müssen
enden.
All
good
things
must
end.
So
viele
Sommer
mit
dir
verbracht,
So
many
summers
spent
with
you,
Mit
dir
geliebt
und
geweint
und
gelacht.
With
you,
I've
loved,
cried,
and
laughed.
Lass
uns
den
Sommertag
heut'
glücklich
leben,
Let's
live
this
summer
day
happily,
Wie
viele
Sommer
mag
es
noch
geben?
How
many
summers
may
there
still
be?
Die
Tränen,
der
Kummer,
die
Niederlagen,
The
tears,
the
sorrow,
the
defeats,
Schlaflose
Nächte,
Fragen
und
Klagen.
Sleepless
nights,
questions,
and
complaints.
Die
Zweifel,
die
Ängste,
die
Sorgen
und
Müh'n,
The
doubts,
the
fears,
the
worries
and
the
toil,
Blütenträume,
die
nicht
verblüh'n.
Blossoming
dreams
that
do
not
wither.
Gemeinsam
gestanden,
gemeinsam
getragen,
We
stood
together,
we
carried
together,
Die
Tränen,
der
Kummer,
die
Niederlagen.
The
tears,
the
sorrow,
the
defeats.
So
viele
Sommer
mit
dir
verbracht,
So
many
summers
spent
with
you,
Mit
dir
geliebt
und
geweint
und
gelacht.
With
you,
I've
loved,
cried,
and
laughed.
Lass
uns
den
Sommertag
heut'
glücklich
leben,
Let's
live
this
summer
day
happily,
Wie
viele
Sommer
mag
es
noch
geben?
How
many
summers
may
there
still
be?
Die
Liebe
überstrahlt
alles
im
Leben,
Love
outshines
everything
in
life,
Alle
Gestirne
verblassen
daneben.
All
the
stars
pale
beside
it.
Die
einzige
Botschaft,
der
einzige
Sinn,
The
only
message,
the
only
meaning,
Die
einzige
Zuflucht
liegt
doch
darin,
The
only
refuge
is
in
it,
Einander
Trost
und
Wärme
zu
geben.
To
give
comfort
and
warmth
to
each
other.
Die
Liebe
überstrahlt
alles
im
Leben.
Love
outshines
everything
in
life.
So
viele
Sommer
mit
dir
verbracht,
So
many
summers
spent
with
you,
Mit
dir
geliebt
und
geweint
und
gelacht.
With
you,
I've
loved,
cried,
and
laughed.
Lass
uns
den
Sommertag
heut'
glücklich
leben,
Let's
live
this
summer
day
happily,
Wie
viele
Sommer
mag
es
noch
geben?
How
many
summers
may
there
still
be?
Bewahr'
das
Licht
aus
diesem
Sommertag,
Preserve
the
light
from
this
summer
day,
Für
den
Wintertag,
der
getrost
kommen
mag.
For
the
winter
day
that
may
come
with
ease.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.