Текст и перевод песни Reinhard Mey - Spielmann (Live)
Spielmann (Live)
Странствующий музыкант (Live)
Wie
oft
haben
sie
mich
mit
diesen
Satz
als
Kind
gequält
Как
же
часто
в
детстве
они
этим
вопросом
меня
мучили
Doch
ich
war
schon
weit
fort
auf
meinen
geflügelten
Pferden
Но
я
мчался
далеко
вперед
на
моих
крылатых
лошадях
Sie
holten
mich
nie
ein,
allein
sie
haben
mich
gestählt
Они
меня
никогда
не
догоняли,
только
закаляли
меня
"Reinhard,
Reinhard,
wozu
sollst
du
nur
taugen?"
"Райхард,
Райхард,
в
чем
твое
предназначение?"
Wir
übten
grad
das
Lied
von
dem
zerbroch'nen
Ringlein
ein
Мы
как
раз
разучивали
песню
о
разбитом
колечке
Da
fiel
es
mir
im
Kinderchor
wie
Schuppen
von
den
Augen
И
вот
как
чешуя
с
глаз
моих
упала,
прямо
в
детском
хоре
Ich
weiß,
wozu
ich
tauge:
Ich
will
ein
Spielmann
sein!
Я
знаю,
для
чего
я
гожусь:
я
хочу
быть
странствующим
музыкантом!
Spielmann
bin
ich
geworden,
bin
ein
Stelzenläufer
Странствующим
музыкантом
я
стал,
хожу
на
ходулях
Gaukler
bin
ich,
ein
Seiltänzer,
ein
Taugenichts
Я
шут,
канатоходец,
бездельник
Vorsänger,
Lautenschläger,
bin
ein
Traumverkäufer
Запевала,
игрок
на
лютне,
я
продаю
мечты
Spielmann
will
ich
sein
bis
zum
Tag
des
Jüngsten
Gerichts!
Я
хочу
быть
странствующим
музыкантом
до
Судного
дня!
"Reinhard,
Reinhard,
wohin
soll
das
noch
führen
"Райхард,
Райхард,
чем
это
все
закончится
Wann
lernst
du
endlich,
dass
du
für
das
Leben
lernst?
Когда
ты
наконец
поймешь,
что
надо
учиться
на
жизнь?
Dein
Eigensinn,
dein
Widerspruch
verstell'n
dir
alle
Türen
Твое
упрямство,
твое
противоречие
закрывают
тебе
все
двери
Wann
hörst
du
auf
zu
träumen
und
nimmst
das
Leben
ernst?
Когда
ты
перестанешь
мечтать
и
станешь
воспринимать
жизнь
серьезно?
Reinhard,
Reinhard,
das
wird
noch
böse
enden
Райхард,
Райхард,
все
это
плохо
кончится
Ein
Hungerleider
wirst
du,
so
lenk
doch
endlich
ein!"
Станешь
нищим,
поэтому
одумайся!"
Ich
will,
sagt'
ich,
kein
Amt,
keine
Macht,
keine
Dividenden
Я
же
сказал,
что
не
хочу
должности,
власти,
дивидендов
Keinen
Ministerthron,
ich
will
ein
Spielmann
sein!
Никакого
министерского
трона,
я
хочу
быть
странствующим
музыкантом!
Spielmann
bin
ich
geworden,
bin
ein
Stelzenläufer
Странствующим
музыкантом
я
стал,
хожу
на
ходулях
Gaukler
bin
ich,
ein
Seiltänzer,
ein
Taugenichts
Я
шут,
канатоходец,
бездельник
Vorsänger,
Lautenschläger,
bin
ein
Traumverkäufer
Запевала,
игрок
на
лютне,
я
продаю
мечты
Spielmann
will
ich
sein
bis
zum
Tag
des
Jüngsten
Gerichts!
Я
хочу
быть
странствующим
музыкантом
до
Судного
дня!
Trag
mein
Felleisen
nun
wohl
über
tausend
Brücken
Ношу
свой
мешок
уже
через
сотни
мостов
Auf
jedem
Marktplatz
habe
ich
meinen
Salto
gemacht
На
каждой
рыночной
площади
я
выполняю
свое
сальто
Applaus,
köstlicher
Klang,
wenn
meine
Kunststücke
mir
glücken
Аплодисменты,
восхитительный
звук,
когда
мои
трюки
удаются
Und
stille
Freude,
reicher
Lohn,
wenn
die
Manege
lacht
И
тихая
радость,
богатая
награда,
когда
манеж
ликует
Und
immer
noch
in
Traurigkeit
und
Kümmernissen
И
по-прежнему
в
печали
и
в
бедах
Fällt
mir
wie
einst
das
Lied
von
dem
zerbroch'nen
Ringlein
ein
Вспоминаю,
как
когда-то,
ту
же
песню
о
разбитом
колечке
Ein
Gegengift
bei
Häme,
Neid
und
Vipernbissen
Противоядие
от
злобы,
зависти
и
пересудов
Was
soll
mir
schon
geschehen,
ich
darf
ja
Spielmann
sein!
Что
мне
грозит,
ведь
мне
позволено
быть
странствующим
музыкантом!
Manchmal
summ'
ich
so
vor
mich
hin:
Hör
ich
das
Mühlrad
gehen
Иногда
я
тихо
напеваю
себе:
когда
слышу
стук
колеса
мельницы
Dann
mach
ich
meinen
eignen
Schluss
und
eignen
Vers
daraus
Тогда
я
делаю
свой
собственный
вывод
и
свой
собственный
стих
Ich
weiß
was
ich
will,
will
mein
Leben
lang
die
Leier
drehen
Я
знаю,
чего
хочу
и
буду
всю
жизнь
крутить
шарманку
Und
meine
Weisen
singen
und
geh'n
von
Haus
zu
Haus!
И
петь
свои
песни,
и
ходить
от
дома
к
дому!
Spielmann
bin
ich
geworden,
bin
ein
Stelzenläufer
Странствующим
музыкантом
я
стал,
хожу
на
ходулях
Gaukler
bin
ich,
ein
Seiltänzer,
ein
Taugenichts
Я
шут,
канатоходец,
бездельник
Vorsänger,
Lautenschläger,
bin
ein
Traumverkäufer
Запевала,
игрок
на
лютне,
я
продаю
мечты
Spielmann
will
ich
sein
bis
zum
Tag
des
Jüngsten
Gerichts!
Я
хочу
быть
странствующим
музыкантом
до
Судного
дня!
Spielmann
bin
ich
geworden,
bin
ein
Stelzenläufer
Странствующим
музыкантом
я
стал,
хожу
на
ходулях
Gaukler
bin
ich,
ein
Seiltänzer,
ein
Taugenichts
Я
шут,
канатоходец,
бездельник
Vorsänger,
Lautenschläger,
bin
ein
Traumverkäufer
Запевала,
игрок
на
лютне,
я
продаю
мечты
Spielmann
will
ich
sein
bis
zum
Tag
des
Jüngsten
Gerichts!
Я
хочу
быть
странствующим
музыкантом
до
Судного
дня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.