Reinhard Mey - Tierpolizei - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Tierpolizei - Live




Tierpolizei - Live
Animal Police - Live
Ich sitze still vergnügt
I'm sitting here, quite content,
Im Goldnen Bär'n auf der Terrasse
On the terrace of the Golden Bear.
Studier' die Karte, und ich frag' mich
Studying the menu, I ponder,
Welches Essen ich Heut' fasse
Which meal I shall choose to snare.
Ob Babysteinbutt, Deichlamm oder Milchzicklein
Baby turbot, dike lamb, or milk-fed goat,
Das weiche, das Stubenkücken oder
The tender, indoor-raised chicken, or
Was sonst für 'ne Tierkinderleiche
Some other baby animal corpse,
Es siegt mein guter Grünkern
My good sense prevails once more.
So nehm' ich, was ich immer hatte:
So I'll take what I always have:
'Nen Tofuburger und Ludwig's bunte Gemüseplatte
A tofu burger and Ludwig's colorful vegetable plate.
Oh Mann, ey, noch mal Schwein gehabt
Oh man, hey, dodged a bullet there,
Grad' kommt mein Essen herbei
My food is just arriving,
Und haargenau in dem Moment
And at that very moment,
Erscheint die Tierpolizei
The Animal Police arrive.
Tierpolizei ermittelt in deinem Teller, Tierpolizei schleust dir Asseln in den Keller
Animal Police investigate your plate, Animal Police smuggle woodlice into your basement.
Tierpolizei sitzt in deinem Einkaufswagen, Tierpolizei stellt Dir unbequeme Fragen:
Animal Police sit in your shopping cart, Animal Police ask you uncomfortable questions:
Ob man für dich dem Mutterschwein
If the piglets are snatched
Die Ferkelchen entreisst
From their mother sow for you.
Ob du etwas über die Herkunft
If you know anything about the origin
Der Hähnchenteile weisst
Of the chicken parts on your plate.
Tierpolizei rührt in deinen Kasserollen, Kalbsorganhandel:
Animal Police stir in your casseroles, veal organ trade:
Nieren und Leber sind verschollen!
Kidneys and livers have disappeared!
Tierpolizei sucht in deiner Tiefkühltruhe
Animal Police search your freezer
Legt dir Hundehaufen unter deine Schuhe
Put dog poop under your shoes
Und veranlasst
And arrange it
Dass wen du ihren Anordnungen trotzt
So that when you defy their orders
Dir dein Kater den Gourmetfrass
Your cat throws up his gourmet food
Auf den Perserteppich kotzt
On your Persian rug.
Ich bewund're ja den Nerv
I admire the nerve
Der furchtlosen Pelzschlampen auf dem Kudamm
Of the fearless fur coats on the Ku'damm,
Auf der Kö, der Kärntnerstrasse und in Kampen
On the Kö, the Kärntner Strasse, and in Kampen.
Die, um in fremder Tiere Fell herumzulaufen
Those who, to walk around in other animals' fur,
Irgend 'nem alten Esel ihre eigene Haut verkaufen
Sell their own skin to some old donkey.
Wenn du glaubst, du brauchst 'nen Fummel
If you think you need a fur coat,
Dann lass dir raten, Schwester
Then let me advise you, sister,
Gehe hin in Frieden
Go in peace
Und hol' dir einen aus Polyester
And get yourself one made of polyester.
Denn wehe, wenn der Zobel dich im Nerz ertappt
Because woe betide you if the sable catches you in mink,
Der holt die Tierpolizei
He'll call the Animal Police,
Und dann wird zugeschnappt!
And then the trap will snap!
Tierpolizei observiert dich aus dem Gully
Animal Police observe you from the gutter,
Setzt dir Motten in den Cashmerepulli
Put moths in your cashmere sweater.
Tierpolizei kommt dir ganz schnell auf die Schliche
Animal Police are quick to catch on to you,
Tierpolizei verfügt über Wespenstiche!
Animal Police have wasp stings at their disposal!
Sie findet deine Krokotasche
They'll find your crocodile bag
Und dein Elfenbein, und dann Schwester
And your ivory, and then sister,
Glaub' mir
Believe me,
Möcht' ich nicht an deiner Stelle sein! Tierpolizei, ouh!
I wouldn't want to be in your shoes! Animal Police, oh!
Das sind ganz scharfe Hunde
They're very sharp dogs,
Tierpolizei beisst von hinten in die Pfunde
Animal Police bite into the pounds from behind.
Tierpolizei auf der Lauer auf der Mauer, Tierpolizei hat die schnelle EingreifPower
Animal Police lurking on the wall, Animal Police have rapid response power.
Sie schlägt unerwartet zu
They strike unexpectedly,
Immer diskret und anonym
Always discreet and anonymous,
Zum Beispiel kackt sie dir als Taube auf dein Lagerfeld Kostüm
For example, as a pigeon they poop on your Lagerfeld costume.
Passt bloss auf in den Pharma-Labors
Just watch out in the pharmaceutical labs,
Sie kuckt in jede Kiste! I
They look in every box! Y
Ihr Folterknechte steht ganz oben auf der Fahndungsliste!
ou torturers are at the top of the wanted list!
Ihr unschuld'ge-zu-lebenslanger-Haft-im-Zoo-Einsperrer, Ihr Gänsestopfer, ihr
You innocent-to-life-in-the-zoo incarcerators, you goose stuffers, you
Schlachtvieh-auf-Tiertransporter-Zerrer!
Slaughter cattle-on-animal transporter-draggers!
Du Hühnerfabrikboss mit deiner Hölle hinter Gittern
You chicken factory boss with your hell behind bars,
Jetzt bist du selber dran
Now it's your turn,
Jetzt hilft kein Heulen
No use crying now,
Und kein Zittern
And no trembling,
Mach' die Legebatterien auf
Open the battery cages,
Lass die Hühner frei
Let the chickens free,
Und dann lauf' so schnell du
And then run as fast as you
Kannst vir der Tierpolizei!
Can from the Animal Police!
Tierpolizei: Kleine, feuchte, schwarze Nasen, Tierpolizei tarnt sich oft als Osterhasen
Animal Police: Small, wet, black noses, Animal Police often disguise themselves as Easter bunnies.
Tierpolizei trägt unauffällige Felle
Animal Police wear inconspicuous fur,
Tierpolizei kommt per Huhn als Salmonelle
Animal Police come via chicken as salmonella.
Immer tierisch motiviert
Always animal-motivated,
Mit High-tech und letztem Schliff
With high-tech and the latest touch,
Zum Beispiel machen Wanzen längst
For example, bugs have long since
Den grossen Lauschangriff!
Made the big wiretap!
Tierpolizei kommt als Nacktschnecke und Made, Tierpolizei: Kein Erbarmen, keine Gnade! Tierpolizei operiert mit Zeckenbissen
Animal Police come as slugs and maggots, Animal Police: No mercy, no grace! Animal Police operate with tick bites
Und hat die Lizenz zum in die Wohnung pissen
And have the license to pee in the apartment
Ich sag' dir nur eins: Pfoten weg
I'll tell you just one thing: Hands off
Und lass die Tierquälerei
And stop the animal cruelty
Und wenn du schlau bist, leg' dich
And if you're smart, you'd better
Besser niemals an mit der Tierpolizei
Never mess with the Animal Police.
Da scharrt doch was an deiner Tür
Something's scratching at your door,
Wenn du jetzt schreien kannst, dann schrei'
If you can scream now, then scream,
Denn das sieht aus
Because that looks like
Und das riecht wie
And that smells like
Das ist die Tierpolizei!
That is the Animal Police!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.