Текст и перевод песни Reinhard Mey - Tierpolizei - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tierpolizei - Live
Animal Police - Live
Ich
sitze
still
vergnügt
I'm
sitting
here,
quite
content,
Im
Goldnen
Bär'n
auf
der
Terrasse
On
the
terrace
of
the
Golden
Bear.
Studier'
die
Karte,
und
ich
frag'
mich
Studying
the
menu,
I
ponder,
Welches
Essen
ich
Heut'
fasse
Which
meal
I
shall
choose
to
snare.
Ob
Babysteinbutt,
Deichlamm
oder
Milchzicklein
Baby
turbot,
dike
lamb,
or
milk-fed
goat,
Das
weiche,
das
Stubenkücken
oder
The
tender,
indoor-raised
chicken,
or
Was
sonst
für
'ne
Tierkinderleiche
Some
other
baby
animal
corpse,
Es
siegt
mein
guter
Grünkern
My
good
sense
prevails
once
more.
So
nehm'
ich,
was
ich
immer
hatte:
So
I'll
take
what
I
always
have:
'Nen
Tofuburger
und
Ludwig's
bunte
Gemüseplatte
A
tofu
burger
and
Ludwig's
colorful
vegetable
plate.
Oh
Mann,
ey,
noch
mal
Schwein
gehabt
Oh
man,
hey,
dodged
a
bullet
there,
Grad'
kommt
mein
Essen
herbei
My
food
is
just
arriving,
Und
haargenau
in
dem
Moment
And
at
that
very
moment,
Erscheint
die
Tierpolizei
The
Animal
Police
arrive.
Tierpolizei
ermittelt
in
deinem
Teller,
Tierpolizei
schleust
dir
Asseln
in
den
Keller
Animal
Police
investigate
your
plate,
Animal
Police
smuggle
woodlice
into
your
basement.
Tierpolizei
sitzt
in
deinem
Einkaufswagen,
Tierpolizei
stellt
Dir
unbequeme
Fragen:
Animal
Police
sit
in
your
shopping
cart,
Animal
Police
ask
you
uncomfortable
questions:
Ob
man
für
dich
dem
Mutterschwein
If
the
piglets
are
snatched
Die
Ferkelchen
entreisst
From
their
mother
sow
for
you.
Ob
du
etwas
über
die
Herkunft
If
you
know
anything
about
the
origin
Der
Hähnchenteile
weisst
Of
the
chicken
parts
on
your
plate.
Tierpolizei
rührt
in
deinen
Kasserollen,
Kalbsorganhandel:
Animal
Police
stir
in
your
casseroles,
veal
organ
trade:
Nieren
und
Leber
sind
verschollen!
Kidneys
and
livers
have
disappeared!
Tierpolizei
sucht
in
deiner
Tiefkühltruhe
Animal
Police
search
your
freezer
Legt
dir
Hundehaufen
unter
deine
Schuhe
Put
dog
poop
under
your
shoes
Und
veranlasst
And
arrange
it
Dass
wen
du
ihren
Anordnungen
trotzt
So
that
when
you
defy
their
orders
Dir
dein
Kater
den
Gourmetfrass
Your
cat
throws
up
his
gourmet
food
Auf
den
Perserteppich
kotzt
On
your
Persian
rug.
Ich
bewund're
ja
den
Nerv
I
admire
the
nerve
Der
furchtlosen
Pelzschlampen
auf
dem
Kudamm
Of
the
fearless
fur
coats
on
the
Ku'damm,
Auf
der
Kö,
der
Kärntnerstrasse
und
in
Kampen
On
the
Kö,
the
Kärntner
Strasse,
and
in
Kampen.
Die,
um
in
fremder
Tiere
Fell
herumzulaufen
Those
who,
to
walk
around
in
other
animals'
fur,
Irgend
'nem
alten
Esel
ihre
eigene
Haut
verkaufen
Sell
their
own
skin
to
some
old
donkey.
Wenn
du
glaubst,
du
brauchst
'nen
Fummel
If
you
think
you
need
a
fur
coat,
Dann
lass
dir
raten,
Schwester
Then
let
me
advise
you,
sister,
Gehe
hin
in
Frieden
Go
in
peace
Und
hol'
dir
einen
aus
Polyester
And
get
yourself
one
made
of
polyester.
Denn
wehe,
wenn
der
Zobel
dich
im
Nerz
ertappt
Because
woe
betide
you
if
the
sable
catches
you
in
mink,
Der
holt
die
Tierpolizei
He'll
call
the
Animal
Police,
Und
dann
wird
zugeschnappt!
And
then
the
trap
will
snap!
Tierpolizei
observiert
dich
aus
dem
Gully
Animal
Police
observe
you
from
the
gutter,
Setzt
dir
Motten
in
den
Cashmerepulli
Put
moths
in
your
cashmere
sweater.
Tierpolizei
kommt
dir
ganz
schnell
auf
die
Schliche
Animal
Police
are
quick
to
catch
on
to
you,
Tierpolizei
verfügt
über
Wespenstiche!
Animal
Police
have
wasp
stings
at
their
disposal!
Sie
findet
deine
Krokotasche
They'll
find
your
crocodile
bag
Und
dein
Elfenbein,
und
dann
Schwester
And
your
ivory,
and
then
sister,
Möcht'
ich
nicht
an
deiner
Stelle
sein!
Tierpolizei,
ouh!
I
wouldn't
want
to
be
in
your
shoes!
Animal
Police,
oh!
Das
sind
ganz
scharfe
Hunde
They're
very
sharp
dogs,
Tierpolizei
beisst
von
hinten
in
die
Pfunde
Animal
Police
bite
into
the
pounds
from
behind.
Tierpolizei
auf
der
Lauer
auf
der
Mauer,
Tierpolizei
hat
die
schnelle
EingreifPower
Animal
Police
lurking
on
the
wall,
Animal
Police
have
rapid
response
power.
Sie
schlägt
unerwartet
zu
They
strike
unexpectedly,
Immer
diskret
und
anonym
Always
discreet
and
anonymous,
Zum
Beispiel
kackt
sie
dir
als
Taube
auf
dein
Lagerfeld
Kostüm
For
example,
as
a
pigeon
they
poop
on
your
Lagerfeld
costume.
Passt
bloss
auf
in
den
Pharma-Labors
Just
watch
out
in
the
pharmaceutical
labs,
Sie
kuckt
in
jede
Kiste!
I
They
look
in
every
box!
Y
Ihr
Folterknechte
steht
ganz
oben
auf
der
Fahndungsliste!
ou
torturers
are
at
the
top
of
the
wanted
list!
Ihr
unschuld'ge-zu-lebenslanger-Haft-im-Zoo-Einsperrer,
Ihr
Gänsestopfer,
ihr
You
innocent-to-life-in-the-zoo
incarcerators,
you
goose
stuffers,
you
Schlachtvieh-auf-Tiertransporter-Zerrer!
Slaughter
cattle-on-animal
transporter-draggers!
Du
Hühnerfabrikboss
mit
deiner
Hölle
hinter
Gittern
You
chicken
factory
boss
with
your
hell
behind
bars,
Jetzt
bist
du
selber
dran
Now
it's
your
turn,
Jetzt
hilft
kein
Heulen
No
use
crying
now,
Und
kein
Zittern
And
no
trembling,
Mach'
die
Legebatterien
auf
Open
the
battery
cages,
Lass
die
Hühner
frei
Let
the
chickens
free,
Und
dann
lauf'
so
schnell
du
And
then
run
as
fast
as
you
Kannst
vir
der
Tierpolizei!
Can
from
the
Animal
Police!
Tierpolizei:
Kleine,
feuchte,
schwarze
Nasen,
Tierpolizei
tarnt
sich
oft
als
Osterhasen
Animal
Police:
Small,
wet,
black
noses,
Animal
Police
often
disguise
themselves
as
Easter
bunnies.
Tierpolizei
trägt
unauffällige
Felle
Animal
Police
wear
inconspicuous
fur,
Tierpolizei
kommt
per
Huhn
als
Salmonelle
Animal
Police
come
via
chicken
as
salmonella.
Immer
tierisch
motiviert
Always
animal-motivated,
Mit
High-tech
und
letztem
Schliff
With
high-tech
and
the
latest
touch,
Zum
Beispiel
machen
Wanzen
längst
For
example,
bugs
have
long
since
Den
grossen
Lauschangriff!
Made
the
big
wiretap!
Tierpolizei
kommt
als
Nacktschnecke
und
Made,
Tierpolizei:
Kein
Erbarmen,
keine
Gnade!
Tierpolizei
operiert
mit
Zeckenbissen
Animal
Police
come
as
slugs
and
maggots,
Animal
Police:
No
mercy,
no
grace!
Animal
Police
operate
with
tick
bites
Und
hat
die
Lizenz
zum
in
die
Wohnung
pissen
And
have
the
license
to
pee
in
the
apartment
Ich
sag'
dir
nur
eins:
Pfoten
weg
I'll
tell
you
just
one
thing:
Hands
off
Und
lass
die
Tierquälerei
And
stop
the
animal
cruelty
Und
wenn
du
schlau
bist,
leg'
dich
And
if
you're
smart,
you'd
better
Besser
niemals
an
mit
der
Tierpolizei
Never
mess
with
the
Animal
Police.
Da
scharrt
doch
was
an
deiner
Tür
Something's
scratching
at
your
door,
Wenn
du
jetzt
schreien
kannst,
dann
schrei'
If
you
can
scream
now,
then
scream,
Denn
das
sieht
aus
Because
that
looks
like
Und
das
riecht
wie
And
that
smells
like
Das
ist
die
Tierpolizei!
That
is
the
Animal
Police!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.