Reinhard Mey - Unterwegs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Unterwegs




Unterwegs
В пути
Wunschkonzert, Verkehrsdurchsagen
Музыка по заявкам, сообщения о пробках,
Das Hotelfrühstück im Magen
Отельный завтрак в желудке.
Frage, ob mein Kopf oder der Motor schöner brummt
Гадаю, что гудит приятнее моя голова или мотор.
Zeitung lesen, rausseh'n, dösen
Читаю газету, смотрю в окно, дремлю,
Gähnen, Kreuzworträtsel lösen
Зеваю, разгадываю кроссворд.
Die Gespräche über gestern abend sind verstummt
Разговоры о вчерашнем вечере стихли.
Peter sitzt wie'n Bär am Steuer
Петер сидит за рулем, как медведь,
Flucht ab und zu ungeheuer
Время от времени страшно ругается,
Räkelt sich und stellt sich den Rückspiegel neu zurecht
Потягивается и поправляет зеркало заднего вида.
Klaus zählt Karten und Programme
Клаус пересчитывает билеты и программы,
Und denkt an die blonde, stramme
И думает о той блондинке, стройной,
Braut, und mir ist schon vor Lampenfieber wieder schlecht
Невесте, а мне уже опять дурно от волнения.
Unterwegs, irgendwo, zwischen Zürich und zu Haus
В пути, где-то между Цюрихом и домом,
Bratwurst, Cola, Ketchup, Koffer rein und Koffer raus
Колбаски, кола, кетчуп, чемоданы туда и обратно.
Jede Bühne zwischen Klagenfurt und Norderney
Каждая сцена между Клагенфуртом и Нордернеем,
Wie auf 'ner Galeere, aber glücklich und frei dabei
Как на галере, но счастливый и свободный.
Noch ein Alptraum von Garderobe
Еще один кошмар про гримерку,
Schnell eine Beleuchtungsprobe
Быстрая проверка света,
Klaus hat sich schon mit Programmen ins Foyer entfernt
Клаус уже ушел с программами в фойе.
Schritte, Stimmen, Sitze schlagen
Шаги, голоса, хлопанье сидений,
Mir ist schon ganz flau im Magen
У меня уже совсем плохо с желудком.
Menschenskind, hätt' ich doch bloß was Anständ'ges gelernt
Господи, надо было учиться чему-то путному.
Vielleicht könnt' ich schnell erkranken
Может, мне быстро заболеть?
Chaos, Panik, Fluchtgedanken
Хаос, паника, мысли о побеге.
Vorhang auf, Entsetzen, ich steh' da, wie angeklebt
Занавес поднимается, ужас, я стою, как приклеенный.
Licht an, raus und Beifallrauschen
Свет, выход и шум аплодисментов,
Jetzt möcht' ich mit keinem tauschen
Сейчас я ни с кем бы не поменялся.
Nur für die zwei Stunden hab' ich diesen Tag gelebt
Только ради этих двух часов я прожил этот день.
Unterwegs, irgendwo, zwischen Zürich und zu Haus
В пути, где-то между Цюрихом и домом,
Bratwurst, Cola, Ketchup, Koffer rein und Koffer raus
Колбаски, кола, кетчуп, чемоданы туда и обратно.
Jede Bühne zwischen Klagenfurt und Norderney
Каждая сцена между Клагенфуртом и Нордернеем,
Wie auf 'ner Galeere, aber glücklich und frei dabei
Как на галере, но счастливый и свободный.
Lieder und Applaus verhallen
Песни и аплодисменты стихают,
Erschöpft in den Sessel fallen
Падаю в кресло без сил.
Freundliche Gesichter fragen mich noch dies und das
Приветливые лица спрашивают меня о том, о сем.
Ich hätt' noch soviel zu sagen
Мне бы еще столько всего рассказать,
Klaus kommt und packt mich am Kragen
Но Клаус подходит и хватает меня за шиворот.
Türe zu, ein letztes Winken, und Peter gibt Gas
Дверь закрывается, последнее махание рукой, и Петер жмет на газ.
Im Hotel altert indessen
Тем временем в отеле стареет
Ein liebloses Abendessen
Бездушный ужин.
Klaus macht noch, wenn blond und weiblich, die Bedienung an
Клаус, если официантка блондинка, еще пытается с ней познакомиться.
Peter ist in Schlaf gesunken
Петер заснул,
Und ich endlich so betrunken
А я наконец-то так напился,
Daß ich auch dies lausige Hotel ertragen kann
Что могу вынести даже этот паршивый отель.
Unterwegs, irgendwo, zwischen Zürich und zu Haus
В пути, где-то между Цюрихом и домом,
Bratwurst, Cola, Ketchup, Koffer rein und Koffer raus
Колбаски, кола, кетчуп, чемоданы туда и обратно.
Jede Bühne zwischen Klagenfurt und Norderney
Каждая сцена между Клагенфуртом и Нордернеем,
Wie auf 'ner Galeere, aber glücklich und frei dabei
Как на галере, но счастливый и свободный.
Staubsauger und Türen krachen
Пылесос и хлопанье дверей,
Zu früh aber stolz erwachen
Слишком рано но просыпаюсь гордый,
Daß ich lauter als der Zimmernachbar schnarchen kann
Что могу храпеть громче, чем сосед.
Mittwoch oder Sonntag heute
Среда сегодня или воскресенье?
Wenn nur eine Handvoll Leute
Если хотя бы горстка людей
Mit mir auf den Abend wartet, fängt der Tag gut an
Ждет меня вечером, день начинается хорошо.
Peter sitzt wie'n Bär am Steuer
Петер сидит за рулем, как медведь,
Flucht ab und zu ungeheuer
Время от времени страшно ругается,
Räkelt sich, stellt sich den Rückspiegel neu zurecht
Потягивается и поправляет зеркало заднего вида.
Klaus zählt Karten und Programme
Клаус пересчитывает билеты и программы,
Und denkt an die blonde, stramme
И думает о той блондинке, стройной,
Braut, und mir ist schon vor Lampenfieber wieder schlecht
Невесте, а мне уже опять дурно от волнения.
Unterwegs, irgendwo, zwischen Zürich und zu Haus
В пути, где-то между Цюрихом и домом,
Bratwurst, Cola, Ketchup, Koffer rein und Koffer raus
Колбаски, кола, кетчуп, чемоданы туда и обратно.
Jede Bühne zwischen Klagenfurt und Norderney
Каждая сцена между Клагенфуртом и Нордернеем,
Wie auf 'ner Galeere, aber glücklich und frei dabei
Как на галере, но счастливый и свободный.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.