Текст и перевод песни Reinhard Mey - Vaters Nachtlied (Live)
Vaters Nachtlied (Live)
Father's Night Song (Live)
Es
tut
mir
leid,
ich
konnte
halt
nicht
früher
kommen,
I'm
sorry,
I
couldn't
come
earlier,
War
das
eine
Verhandlung,
Mann
oh
Mann,
bis
kurz
nach
acht!
Was
that
a
negotiation,
man
oh
man,
until
almost
eight!
Na,
hast
du
Benno
Bär
und
Fritz
Fuchs
mit
ins
Bett
genommen
Well,
did
you
take
Benno
Bear
and
Fritz
Fox
into
bed
Und
Krümelmonster
auch?
Ich
habe
viel
an
dich
gedacht.
And
Cookie
Monster
too?
I
thought
about
you
a
lot.
War'n
die
Großeltern
da,
ist
das
ein
schöner
Tag
gewesen?
Were
the
grandparents
there,
was
that
a
beautiful
day?
Und
hast
du
deine
Mutter
wieder
um
ein
Eis
erpreßt?
And
did
you
blackmail
your
mother
for
an
ice
cream
again?
Und
ich?
Ach,
ich
hab'
erst
mal
den
Börsenbericht
gelesen,
And
me?
Oh,
I
first
read
the
stock
market
report,
Und
dabei
überlegt,
wie
sich
dein
Schlauchboot
kleben
läßt.
And
thought
about
how
to
fix
your
inflatable
boat.
Dann
gab
Herr
Doktor
Schulze-Wüstenfeld
ein
Arbeitsessen,
Then
Dr.
Schulze-Wüstenfeld
gave
a
working
lunch,
Ich
bin
von
einer
Pobacke
auf
die
and're
gerutscht.
I
slipped
from
one
butt
cheek
to
the
other.
Es
gab
"Pikantes
Hirschragout",
wie
gern
hätt'
ich
stattdessen
There
was
"Piquant
Venison
Ragout",
how
I
would
have
loved
to
have
Eine
Bratwurst
mit
dir
geteilt
und
Lakritze
gelutscht.
Shared
a
bratwurst
with
you
and
sucked
on
licorice.
Dann
hab'
ich
glatt
vergessen,
über
einen
Witz
zu
lachen,
Then
I
completely
forgot
to
laugh
at
a
joke,
Den
Herr
Senator
Kühn
für
unbeschreiblich
komisch
hält,
Which
Senator
Kühn
finds
indescribably
funny,
Ich
war
wohl
in
Gedanken
grad'
beim
Eierpampemachen,
I
was
probably
just
thinking
about
making
scrambled
eggs,
Derweil
hat
man
mich
gleich
in
den
Kontrollausschuß
gewählt.
Meanwhile,
I
was
immediately
elected
to
the
audit
committee.
Es
stimmt
ja,
seit
ich
da
bin,
stimmen
nicht
nur
die
Bilanzen,
It's
true,
since
I've
been
here,
it's
not
just
the
balance
sheets
that
are
right,
Die
Wachstumsraten
sind
verdoppelt,
und
der
Index
steigt.
The
growth
rates
have
doubled,
and
the
index
is
rising.
Heut'
wär'
der
Tag
gewesen,
uns'ren
Kürbis
auszupflanzen,
Today
would
have
been
the
day
to
plant
our
pumpkins,
Und
dann
hätt'
ich
dir
gern,
wie
man
Radieschen
sät,
gezeigt.
And
then
I
would
have
loved
to
show
you
how
to
sow
radishes.
Vielleicht
ist
mir
heut'
mein
allergrößter
Coup
gelungen,
Maybe
today
my
greatest
coup
has
succeeded,
Vielleicht
der
Großauftrag,
von
dem
die
ganze
Firma
träumt,
Maybe
the
major
contract
that
the
whole
company
has
been
dreaming
of,
Ganz
sicher
aber,
hab'
ich
heute
nicht
mit
dir
gesungen
But
for
sure,
today
I
didn't
sing
with
you
Und
einen
Tag,
der
niemals
wiederkommt,
mit
dir
versäumt.
And
missed
a
day
with
you
that
will
never
come
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.