Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vernunft Breitet Sich Aus Über Die Bundesrepublik Deutschland
Reason Spreads Across the Federal Republic of Germany
Es
kommt
durch
die
Dielenbretter,
durch
den
Spalt
unter
der
Tür
It
comes
through
the
floorboards,
through
the
crack
under
the
door
Durch
den
Mauerriss,
durch
jeden
Zwischenraum
Through
the
crack
in
the
wall,
through
every
gap
in
between
Es
kommt
durch
die
Heizungsrohre,
es
kommt
durchs
Fenster
zum
Hof
It
comes
through
the
heating
pipes,
it
comes
through
the
window
to
the
courtyard
Und
es
sieht
aus
wie
ein
guter
alter
Traum
And
it
looks
like
a
good
old
dream
Und
es
gurgelt
aus
dem
Abfluss
And
it
gurgles
from
the
drain
Und
es
raunt
im
Tiefkühlfach
And
it
whispers
in
the
freezer
Und
es
wispert
hinterm
Kaktus
And
it
murmurs
behind
the
cactus
Und
ein
Vogel
pfeift's
vom
Dach
And
a
bird
whistles
it
from
the
roof
Und
dann
tritt
das
Gerücht
furchtlos
hinter
der
Schrankwand
hervor
And
then
the
rumor
steps
fearlessly
out
from
behind
the
closet
Verdichtet
sich
zur
Gewissheit
und
es
flüstert
mit
im
Chor
Condenses
into
certainty
and
whispers
along
with
the
chorus
Das
oberste
Menschenverstandskommando
gibt
bekannt
The
supreme
human
reason
command
announces
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Ich
lauf'
runter
auf
die
Straße,
auch
der
Hauswart
weiss
es
schon
I
run
down
to
the
street,
even
the
caretaker
already
knows
Sprüht
es
auf
die
Wand
und
gibt
Vernunftalarm
Sprays
it
on
the
wall
and
sounds
the
reason
alarm
Es
kommt
zu
rührenden
Szenen
tumultartiger
Harmonie
Touching
scenes
of
tumultuous
harmony
occur
Und
Wildfremde
fallen
sich
schluchzend
in
den
Arm
And
complete
strangers
fall
into
each
other's
arms,
sobbing
Und
jetzt
kommt
es
auch
im
Fernsehn
And
now
it's
on
TV
too
Und
dann
steht's
im
Extrablatt
And
then
it's
in
the
extra
edition
Spontanes
Einander-gern-Sehn
Spontaneous
affection
for
one
another
Erfasst
schon
die
ganze
Stadt
Already
grips
the
whole
city
Und
ein
Marsch
des
guten
Willens
hat
sich
auf
den
Weg
gemacht
And
a
march
of
goodwill
has
set
off
Aus
Büros,
Fabriken,
Schulen,
Häusern,
aus
dem
U-Bahn-Schacht
From
offices,
factories,
schools,
houses,
from
the
subway
shaft
Unaufhaltsam
wie
ein
Beben,
mächtig
wie
ein
Flächenbrand
Unstoppable
like
an
earthquake,
powerful
like
a
wildfire
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Und
schon
werden
über
Akte
der
Vernunft
Meldungen
laut
And
already
reports
of
acts
of
reason
are
being
heard
Da!
Die
ersten
sinnvollen
Dinge
geschehn
There!
The
first
sensible
things
are
happening
Es
treten
schon
hier
und
da
vermehrt
Politiker
zurück
Politicians
are
already
resigning
here
and
there
Ohne
Leugnen,
ohne
Sichwinden
und
Drehen
Without
denial,
without
squirming
and
twisting
Vorbei
sind
die
hohlen
Sprüche
Gone
are
the
hollow
speeches
Korruption
und
Kungelei
Corruption
and
cronyism
Jetzt
gibt's
Ehrlichkeitsausbrüche
Now
there
are
outbursts
of
honesty
Alle,
alle
sind
dabei
Everyone,
everyone
is
joining
in
Hehler,
Steuerhinterzieher,
Geldwäscher
und
Dunkelmann
Fences,
tax
evaders,
money
launderers,
and
shady
characters
Treten
in
Bahamas
und
in
Luxemburg
den
Heimweg
an
Are
making
their
way
home
from
the
Bahamas
and
Luxembourg
Und
eil'n
zum
Finanzamt
mit
dem
Schwarzgeldkoffer
in
der
Hand
And
hurrying
to
the
tax
office
with
their
suitcases
full
of
black
money
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Und
die
Wurzeln
alten
Übels
werden
endlich
aufgedeckt
And
the
roots
of
old
evils
are
finally
being
exposed
Und
die
Schuldigen
geächtet
und
gebannt
And
the
guilty
ones
ostracized
and
banished
Und
ein
Gangster
wird
ein
Gangster
und
ein
Schuft
wird
jetzt
ein
Schuft
And
a
gangster
becomes
a
gangster
and
a
scoundrel
now
a
scoundrel
Und
ein
Rüstungsfabrikant
Mörder
genannt
And
an
arms
manufacturer
called
a
murderer
Und
die
schlechten
Selbstgerechten
And
the
bad
self-righteous
ones
Brandstifter
und
Biedermann
Arsonists
and
philistines
Und
die
ganzen
rechten
Schlechten
And
all
the
right-wing
bad
guys
Zeigen
sich
von
selber
an
Turn
themselves
in
Und
die
alten
und
die
neuen
Ewiggestrigen
im
Land
And
the
old
and
new
eternal
reactionaries
in
the
country
Haben
sich
selbst
abgeschoben,
die
Staatsbürgerschaft
aberkannt
Have
deported
themselves,
revoked
their
citizenship
Mancher
kommt
geläutert
wieder,
doch
diesmal
als
Asylant
Some
come
back
reformed,
but
this
time
as
asylum
seekers
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Kriegstreiber
und
Kirchenfürsten
haben
endlich
ausgespielt
Warmongers
and
church
leaders
have
finally
had
their
day
Die
Verdummungsindustrien
gehenn
bankrott
The
dumbing-down
industries
are
going
bankrupt
Ab
jetzt
denkt
man
wieder
selber,
wir
sind
endlich,
endlich
frei
From
now
on
we
think
for
ourselves,
we
are
finally,
finally
free
Dogmen
und
Gegängel
landen
auf
dem
Schrott
Dogmas
and
constraints
end
up
on
the
scrap
heap
Schluss
mit
Häme
und
Gehetze
No
more
malice
and
agitation
Gepetze
und
Korruption
Snitching
and
corruption
Mit
Vertuschung
und
Geschwätze
With
cover-up
and
chatter
Und
Verarschung
der
Nation
And
fooling
the
nation
Die
gemarterte
Kultur
kommt
langsam
wieder
auf
den
Damm
The
tortured
culture
is
slowly
getting
back
on
its
feet
Anstatt
Fernsehwerbung
läuft
auch
ab
sofort
wieder
Programm
Instead
of
television
advertising,
there
will
also
be
programs
again
Und
der
Mutantenstadl
wird
auf
1 Uhr
nachts
verbannt
And
the
Mutant
Barn
is
banished
to
1 o'clock
at
night
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Jetzt
um
alles
in
der
Welt
keine
Bewegung,
keinen
Ton
Now
for
heaven's
sake,
not
a
movement,
not
a
sound
Nur
nicht
aufwachen,
ganz
stillhalten,
nicht
rühren
Just
don't
wake
up,
hold
perfectly
still,
don't
move
Nur
nichts
hören,
nur
nichts
sehen,
nur
nichts
merken
und
wenn
doch
Just
don't
hear
anything,
just
don't
see
anything,
just
don't
notice
anything
and
if
you
do
Dann
nur
nicht
verzweifeln,
nicht
kapitulier'n!
Then
just
don't
despair,
don't
give
up!
Mit
dem
schönen
Traum
abtauchen
Dive
down
with
the
beautiful
dream
In
die
rauhe
Wirklichkeit
Into
the
harsh
reality
Denn
ich
werd'
ihn
dringend
brauchen
Because
I
will
urgently
need
it
In
dieser
verbohrten
Zeit
In
these
stubborn
times
Da,
der
Hauswart
kratzt
mit
Bürste,
Eifer,
Fleiß
und
Terpentin
There,
the
caretaker
is
scrubbing
with
brush,
zeal,
diligence,
and
turpentine
Fluchend
an
der
Hauswand
an
der
kühnsten
aller
Utopien
Cursing
at
the
house
wall
at
the
boldest
of
all
utopias
Nur
mein
Pulsschlag
pocht
noch
immer
das
Graffiti,
das
da
stand
Only
my
pulse
still
beats
the
graffiti
that
stood
there
Vernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschland!
Reason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germany!
Ernunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschlan
Eason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germa
Rnunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschla
Eason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Germ
Nunft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutschl
Eason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Ger
Unft
breitet
sich
aus
über
die
Bundesrepublik
Deutsch
Eason
is
spreading
across
the
Federal
Republic
of
Ge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.