Reinhard Mey - Vernunft Breitet Sich Aus Über Die Bundesrepublik Deutschland - перевод текста песни на английский




Vernunft Breitet Sich Aus Über Die Bundesrepublik Deutschland
Reason Spreads Across the Federal Republic of Germany
Es kommt durch die Dielenbretter, durch den Spalt unter der Tür
It comes through the floorboards, through the crack under the door
Durch den Mauerriss, durch jeden Zwischenraum
Through the crack in the wall, through every gap in between
Es kommt durch die Heizungsrohre, es kommt durchs Fenster zum Hof
It comes through the heating pipes, it comes through the window to the courtyard
Und es sieht aus wie ein guter alter Traum
And it looks like a good old dream
Und es gurgelt aus dem Abfluss
And it gurgles from the drain
Und es raunt im Tiefkühlfach
And it whispers in the freezer
Und es wispert hinterm Kaktus
And it murmurs behind the cactus
Und ein Vogel pfeift's vom Dach
And a bird whistles it from the roof
Und dann tritt das Gerücht furchtlos hinter der Schrankwand hervor
And then the rumor steps fearlessly out from behind the closet
Verdichtet sich zur Gewissheit und es flüstert mit im Chor
Condenses into certainty and whispers along with the chorus
Das oberste Menschenverstandskommando gibt bekannt
The supreme human reason command announces
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Ich lauf' runter auf die Straße, auch der Hauswart weiss es schon
I run down to the street, even the caretaker already knows
Sprüht es auf die Wand und gibt Vernunftalarm
Sprays it on the wall and sounds the reason alarm
Es kommt zu rührenden Szenen tumultartiger Harmonie
Touching scenes of tumultuous harmony occur
Und Wildfremde fallen sich schluchzend in den Arm
And complete strangers fall into each other's arms, sobbing
Und jetzt kommt es auch im Fernsehn
And now it's on TV too
Und dann steht's im Extrablatt
And then it's in the extra edition
Spontanes Einander-gern-Sehn
Spontaneous affection for one another
Erfasst schon die ganze Stadt
Already grips the whole city
Und ein Marsch des guten Willens hat sich auf den Weg gemacht
And a march of goodwill has set off
Aus Büros, Fabriken, Schulen, Häusern, aus dem U-Bahn-Schacht
From offices, factories, schools, houses, from the subway shaft
Unaufhaltsam wie ein Beben, mächtig wie ein Flächenbrand
Unstoppable like an earthquake, powerful like a wildfire
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Und schon werden über Akte der Vernunft Meldungen laut
And already reports of acts of reason are being heard
Da! Die ersten sinnvollen Dinge geschehn
There! The first sensible things are happening
Es treten schon hier und da vermehrt Politiker zurück
Politicians are already resigning here and there
Ohne Leugnen, ohne Sichwinden und Drehen
Without denial, without squirming and twisting
Vorbei sind die hohlen Sprüche
Gone are the hollow speeches
Korruption und Kungelei
Corruption and cronyism
Jetzt gibt's Ehrlichkeitsausbrüche
Now there are outbursts of honesty
Alle, alle sind dabei
Everyone, everyone is joining in
Hehler, Steuerhinterzieher, Geldwäscher und Dunkelmann
Fences, tax evaders, money launderers, and shady characters
Treten in Bahamas und in Luxemburg den Heimweg an
Are making their way home from the Bahamas and Luxembourg
Und eil'n zum Finanzamt mit dem Schwarzgeldkoffer in der Hand
And hurrying to the tax office with their suitcases full of black money
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Und die Wurzeln alten Übels werden endlich aufgedeckt
And the roots of old evils are finally being exposed
Und die Schuldigen geächtet und gebannt
And the guilty ones ostracized and banished
Und ein Gangster wird ein Gangster und ein Schuft wird jetzt ein Schuft
And a gangster becomes a gangster and a scoundrel now a scoundrel
Und ein Rüstungsfabrikant Mörder genannt
And an arms manufacturer called a murderer
Und die schlechten Selbstgerechten
And the bad self-righteous ones
Brandstifter und Biedermann
Arsonists and philistines
Und die ganzen rechten Schlechten
And all the right-wing bad guys
Zeigen sich von selber an
Turn themselves in
Und die alten und die neuen Ewiggestrigen im Land
And the old and new eternal reactionaries in the country
Haben sich selbst abgeschoben, die Staatsbürgerschaft aberkannt
Have deported themselves, revoked their citizenship
Mancher kommt geläutert wieder, doch diesmal als Asylant
Some come back reformed, but this time as asylum seekers
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Kriegstreiber und Kirchenfürsten haben endlich ausgespielt
Warmongers and church leaders have finally had their day
Die Verdummungsindustrien gehenn bankrott
The dumbing-down industries are going bankrupt
Ab jetzt denkt man wieder selber, wir sind endlich, endlich frei
From now on we think for ourselves, we are finally, finally free
Dogmen und Gegängel landen auf dem Schrott
Dogmas and constraints end up on the scrap heap
Schluss mit Häme und Gehetze
No more malice and agitation
Gepetze und Korruption
Snitching and corruption
Mit Vertuschung und Geschwätze
With cover-up and chatter
Und Verarschung der Nation
And fooling the nation
Die gemarterte Kultur kommt langsam wieder auf den Damm
The tortured culture is slowly getting back on its feet
Anstatt Fernsehwerbung läuft auch ab sofort wieder Programm
Instead of television advertising, there will also be programs again
Und der Mutantenstadl wird auf 1 Uhr nachts verbannt
And the Mutant Barn is banished to 1 o'clock at night
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Jetzt um alles in der Welt keine Bewegung, keinen Ton
Now for heaven's sake, not a movement, not a sound
Nur nicht aufwachen, ganz stillhalten, nicht rühren
Just don't wake up, hold perfectly still, don't move
Nur nichts hören, nur nichts sehen, nur nichts merken und wenn doch
Just don't hear anything, just don't see anything, just don't notice anything and if you do
Dann nur nicht verzweifeln, nicht kapitulier'n!
Then just don't despair, don't give up!
Mit dem schönen Traum abtauchen
Dive down with the beautiful dream
In die rauhe Wirklichkeit
Into the harsh reality
Denn ich werd' ihn dringend brauchen
Because I will urgently need it
In dieser verbohrten Zeit
In these stubborn times
Da, der Hauswart kratzt mit Bürste, Eifer, Fleiß und Terpentin
There, the caretaker is scrubbing with brush, zeal, diligence, and turpentine
Fluchend an der Hauswand an der kühnsten aller Utopien
Cursing at the house wall at the boldest of all utopias
Nur mein Pulsschlag pocht noch immer das Graffiti, das da stand
Only my pulse still beats the graffiti that stood there
Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
Reason is spreading across the Federal Republic of Germany!
Ernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschlan
Eason is spreading across the Federal Republic of Germa
Rnunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschla
Eason is spreading across the Federal Republic of Germ
Nunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschl
Eason is spreading across the Federal Republic of Ger
Unft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutsch
Eason is spreading across the Federal Republic of Ge





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.