Reinhard Mey - Vertreterbesuch - Live - перевод текста песни на английский

Vertreterbesuch - Live - Reinhard Meyперевод на английский




Vertreterbesuch - Live
Salesman Visit - Live
Gestern mittag um halb eins klingelt es an meiner Tür
Yesterday at noon at half past one the bell at my door rings
Ich geh' hin und mach' auf, und da steht ein Mann vor mir
I go and open it, and there's a man standing in front of me
Der sagt: 'Tschuld'gen Sie die die Störung, guten Tag'
Who says: 'Excuse me for intruding, good day'
Komme von der Firma Lehmanns Geographischer Verlag
I'm from Lehmanns Geographical Publishing House
Hier ist unser Vierfarbenkatalog, wähl'n Sie in Ruhe aus
Here is our four-colour catalogue, take your time
Unser Slogan: 'Lehmanns Globus gehört in jedes Haus!'
Our slogan: 'A Lehmanns globe belongs in every house!'
Wenn Sie mir gestatten, rat' ich Ihnen Modell acht
If you'll allow me, I would recommend model eight
Wird von innen her beleuchtet und aus Plexiglas gemacht
It's lit from the inside and made of Plexiglas
Maßstab eins zu hunderttausend, Vierfarbdruck für jedes Land
Scale of one to a hundred thousand, four-colour printing for every country
Grenzen, Städte, Kolonien alles auf dem neuesten Stand
Borders, cities, colonies, all up to date
Erläuterung und Legende liefern wir kostenlos mit
Explanation and legend come free of charge
Lieferfrist ist vierzehn Tage, woll'n Sie Teilzahlungskredit?
Delivery time is fourteen days, would you like a part-payment loan?
Danach muss er Luft holen, und das nutz' ich blitzschnell aus
Then he has to take a breath, and I use that lightning fast
Ich sag: "Ich brauch' keinen Globus, ich hab schon einen zu haus.
I say: "I don't need a globe, I already have one at home.
Zwar von 1780, wie ich eingestehen muss
Granted, it's from 1780, as I must admit
Doch dafür ist er signiert von Doktor Serenissimus
But on the other hand it's signed by Dr. Serenissimus
Er zeig die fünf Kontinente sieben Meere" und ich sag
It shows the five continents, the seven seas," and I say
"Daran hat sich nichts geändert, bis auf den heutigen Tag!
"Nothing about that has changed, even to this day!
Wozu brauch ich die Grenzen und wozu die Kolonien
What use do I have for borders, what use do I have for colonies
Wenn die Mächtigen der Welt die Grenzen wöchentlich neu zieh'n?
When the powers that be redraw the borders every week?
Ebenso ist's mit den Städten, weil mir niemand garantiert
The same with the cities, because no one can guarantee me
Dass nicht morgen ein Verrückter ganze Städte ausradiert
That tomorrow a madman won't wipe out entire cities
Und wenn die Versuche glücken, sprengen Sie die ganze Welt
And if their experiments are successful, they'll blow up the whole world
Geb'n Sie zu, dann ist ein Globus doch nur rausgeschmiss'nes Geld
Admit it, then a globe is just wasted money
Seh'n Sie ein, dass mit mir heut' kein Geschäft zu machen zu machen ist?
Do you see that there's no business to be done with me today?
Andererseits bin ich kein rabenschwarzer Pessimist
On the other hand, I'm no pitch-black pessimist
Eines Tages kommt der Frieden, eines Tag's siegt der Verstand
One day peace will come, one day reason will prevail
Doch bis an den Tag geh'n sicher viele Jahr' noch durchs Land
But until that day many more years will pass through the land
Schreiben Sie in ihr Notizbuch für das Jahr zweitausendunddrei
Write in your notebook for the year two thousand and three
'Nicht vergessen zu besuchen, wegen Globus, zu Herrn Mey!'
'Don't forget to visit Mr Mey about a globe!'






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.