Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vertreterbesuch - Live
Визит коммивояжера - Концертная запись
Gestern
mittag
um
halb
eins
klingelt
es
an
meiner
Tür
Вчера
в
полдень,
без
пяти
час,
звонок
в
дверь
раздался,
Ich
geh'
hin
und
mach'
auf,
und
da
steht
ein
Mann
vor
mir
Я
подошел
и
открыл,
и
там
мужчина
оказался.
Der
sagt:
'Tschuld'gen
Sie
die
die
Störung,
guten
Tag'
Он
говорит:
«Прошу
прощенья
за
беспокойство,
добрый
день,
Komme
von
der
Firma
Lehmanns
Geographischer
Verlag
Я
от
фирмы
«Леманн»,
Географическое
издательство,
к
вам
пришёл,
не
ленясь.
Hier
ist
unser
Vierfarbenkatalog,
wähl'n
Sie
in
Ruhe
aus
Вот
наш
каталог
в
цвете,
выбирайте
спокойно,
без
спешки,
Unser
Slogan:
'Lehmanns
Globus
gehört
in
jedes
Haus!'
Наш
слоган:
«Глобус
от
Леманна
должен
быть
в
каждом
доме,
даже
у
вашей
кошки!»
Wenn
Sie
mir
gestatten,
rat'
ich
Ihnen
Modell
acht
Если
позволите,
советую
вам
модель
номер
восемь,
Wird
von
innen
her
beleuchtet
und
aus
Plexiglas
gemacht
С
подсветкой
изнутри
и
из
плексигласа,
словно
осень
Maßstab
eins
zu
hunderttausend,
Vierfarbdruck
für
jedes
Land
Масштаб
один
к
ста
тысячам,
цветная
печать
для
каждой
страны,
Grenzen,
Städte,
Kolonien
alles
auf
dem
neuesten
Stand
Границы,
города,
колонии
— всё
в
актуальном
состоянии,
поверьте,
не
обманываю.
Erläuterung
und
Legende
liefern
wir
kostenlos
mit
Пояснения
и
легенду
бесплатно
предоставляем,
Lieferfrist
ist
vierzehn
Tage,
woll'n
Sie
Teilzahlungskredit?
Срок
поставки
— две
недели,
кредит
на
рассрочку
предлагаем.
Danach
muss
er
Luft
holen,
und
das
nutz'
ich
blitzschnell
aus
После
этого
ему
пришлось
перевести
дух,
и
я
воспользовался
моментом,
Ich
sag:
"Ich
brauch'
keinen
Globus,
ich
hab
schon
einen
zu
haus.
Я
говорю:
«Мне
не
нужен
глобус,
у
меня
уже
есть
один
дома,
как
монумент.
Zwar
von
1780,
wie
ich
eingestehen
muss
Конечно,
от
1780
года,
должен
признать,
Doch
dafür
ist
er
signiert
von
Doktor
Serenissimus
Но
зато
он
подписан
самим
доктором
Серениссимусом,
представьте
себе,
какая
знать!
Er
zeig
die
fünf
Kontinente
sieben
Meere"
und
ich
sag
Он
показывает
пять
континентов,
семь
морей»,
и
я
говорю:
"Daran
hat
sich
nichts
geändert,
bis
auf
den
heutigen
Tag!
«В
этом
ничего
не
изменилось,
и
по
сей
день,
клянусь,
поверь!»
Wozu
brauch
ich
die
Grenzen
und
wozu
die
Kolonien
Зачем
мне
эти
границы
и
зачем
мне
колонии,
Wenn
die
Mächtigen
der
Welt
die
Grenzen
wöchentlich
neu
zieh'n?
Если
сильные
мира
сего
границы
еженедельно
перекраивают,
словно
агония?
Ebenso
ist's
mit
den
Städten,
weil
mir
niemand
garantiert
То
же
самое
и
с
городами,
ведь
никто
мне
не
гарантирует,
Dass
nicht
morgen
ein
Verrückter
ganze
Städte
ausradiert
Что
завтра
какой-нибудь
сумасшедший
целые
города
не
сотрет
с
лица
земли,
всех
нас
напугает.
Und
wenn
die
Versuche
glücken,
sprengen
Sie
die
ganze
Welt
А
если
эксперименты
удадутся,
взорвут
весь
мир
к
чертям,
Geb'n
Sie
zu,
dann
ist
ein
Globus
doch
nur
rausgeschmiss'nes
Geld
Согласитесь,
тогда
глобус
— это
просто
выброшенные
деньги,
мадам.
Seh'n
Sie
ein,
dass
mit
mir
heut'
kein
Geschäft
zu
machen
zu
machen
ist?
Понимаете,
что
со
мной
сегодня
сделки
не
заключить,
увы?
Andererseits
bin
ich
kein
rabenschwarzer
Pessimist
С
другой
стороны,
я
не
совсем
уж
черный
пессимист,
поверь,
пойми.
Eines
Tages
kommt
der
Frieden,
eines
Tag's
siegt
der
Verstand
Когда-нибудь
наступит
мир,
когда-нибудь
разум
победит,
знай,
Doch
bis
an
den
Tag
geh'n
sicher
viele
Jahr'
noch
durchs
Land
Но
до
того
дня,
конечно,
пройдет
еще
немало
лет,
дорогая,
обещай,
Schreiben
Sie
in
ihr
Notizbuch
für
das
Jahr
zweitausendunddrei
Запишите
в
свой
блокнот
на
2003
год,
'Nicht
vergessen
zu
besuchen,
wegen
Globus,
zu
Herrn
Mey!'
«Не
забудьте
навестить
господина
Мея
по
поводу
глобуса,
вот
вам
мой
завет!»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.