Reinhard Mey - Vertreterbesuch - Live - перевод текста песни на русский

Vertreterbesuch - Live - Reinhard Meyперевод на русский




Vertreterbesuch - Live
Визит коммивояжера - Концертная запись
Gestern mittag um halb eins klingelt es an meiner Tür
Вчера в полдень, без пяти час, звонок в дверь раздался,
Ich geh' hin und mach' auf, und da steht ein Mann vor mir
Я подошел и открыл, и там мужчина оказался.
Der sagt: 'Tschuld'gen Sie die die Störung, guten Tag'
Он говорит: «Прошу прощенья за беспокойство, добрый день,
Komme von der Firma Lehmanns Geographischer Verlag
Я от фирмы «Леманн», Географическое издательство, к вам пришёл, не ленясь.
Hier ist unser Vierfarbenkatalog, wähl'n Sie in Ruhe aus
Вот наш каталог в цвете, выбирайте спокойно, без спешки,
Unser Slogan: 'Lehmanns Globus gehört in jedes Haus!'
Наш слоган: «Глобус от Леманна должен быть в каждом доме, даже у вашей кошки!»
Wenn Sie mir gestatten, rat' ich Ihnen Modell acht
Если позволите, советую вам модель номер восемь,
Wird von innen her beleuchtet und aus Plexiglas gemacht
С подсветкой изнутри и из плексигласа, словно осень
Maßstab eins zu hunderttausend, Vierfarbdruck für jedes Land
Масштаб один к ста тысячам, цветная печать для каждой страны,
Grenzen, Städte, Kolonien alles auf dem neuesten Stand
Границы, города, колонии всё в актуальном состоянии, поверьте, не обманываю.
Erläuterung und Legende liefern wir kostenlos mit
Пояснения и легенду бесплатно предоставляем,
Lieferfrist ist vierzehn Tage, woll'n Sie Teilzahlungskredit?
Срок поставки две недели, кредит на рассрочку предлагаем.
Danach muss er Luft holen, und das nutz' ich blitzschnell aus
После этого ему пришлось перевести дух, и я воспользовался моментом,
Ich sag: "Ich brauch' keinen Globus, ich hab schon einen zu haus.
Я говорю: «Мне не нужен глобус, у меня уже есть один дома, как монумент.
Zwar von 1780, wie ich eingestehen muss
Конечно, от 1780 года, должен признать,
Doch dafür ist er signiert von Doktor Serenissimus
Но зато он подписан самим доктором Серениссимусом, представьте себе, какая знать!
Er zeig die fünf Kontinente sieben Meere" und ich sag
Он показывает пять континентов, семь морей», и я говорю:
"Daran hat sich nichts geändert, bis auf den heutigen Tag!
«В этом ничего не изменилось, и по сей день, клянусь, поверь!»
Wozu brauch ich die Grenzen und wozu die Kolonien
Зачем мне эти границы и зачем мне колонии,
Wenn die Mächtigen der Welt die Grenzen wöchentlich neu zieh'n?
Если сильные мира сего границы еженедельно перекраивают, словно агония?
Ebenso ist's mit den Städten, weil mir niemand garantiert
То же самое и с городами, ведь никто мне не гарантирует,
Dass nicht morgen ein Verrückter ganze Städte ausradiert
Что завтра какой-нибудь сумасшедший целые города не сотрет с лица земли, всех нас напугает.
Und wenn die Versuche glücken, sprengen Sie die ganze Welt
А если эксперименты удадутся, взорвут весь мир к чертям,
Geb'n Sie zu, dann ist ein Globus doch nur rausgeschmiss'nes Geld
Согласитесь, тогда глобус это просто выброшенные деньги, мадам.
Seh'n Sie ein, dass mit mir heut' kein Geschäft zu machen zu machen ist?
Понимаете, что со мной сегодня сделки не заключить, увы?
Andererseits bin ich kein rabenschwarzer Pessimist
С другой стороны, я не совсем уж черный пессимист, поверь, пойми.
Eines Tages kommt der Frieden, eines Tag's siegt der Verstand
Когда-нибудь наступит мир, когда-нибудь разум победит, знай,
Doch bis an den Tag geh'n sicher viele Jahr' noch durchs Land
Но до того дня, конечно, пройдет еще немало лет, дорогая, обещай,
Schreiben Sie in ihr Notizbuch für das Jahr zweitausendunddrei
Запишите в свой блокнот на 2003 год,
'Nicht vergessen zu besuchen, wegen Globus, zu Herrn Mey!'
«Не забудьте навестить господина Мея по поводу глобуса, вот вам мой завет!»






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.