Текст и перевод песни Reinhard Mey - Vertreterbesuch
Vertreterbesuch
Salesman Visit
Gestern
mittag
um
halb
eins
klingelt
es
an
meiner
Tür
It
was
half
past
twelve
yesterday,
and
there
was
a
knock
at
my
door
Ich
geh'
hin
und
mach'
auf,
und
da
steht
ein
Mann
vor
mir
I
walked
over
and
opened
it,
and
there
was
a
man
standing
there
Der
sagt:
"'Tschuld'gen
Sie
die
die
Störung,
guten
Tag
He
said,
"'Excuse
me
for
disturbing
you,
good
day
Komme
von
der
Firma
Lehmanns
Geographischer
Verlag
I'm
from
the
company
Lehmanns
Geographical
Publishing
House
Hier
ist
unser
Vierfarbenkatalog,
wähl'n
Sie
in
Ruhe
aus
Here's
our
four-color
catalog,
please
choose
at
your
leisure
Unser
Slogan:
'Lehmanns
Globus
gehört
in
jedes
Haus!'
Our
slogan:
'Lehmanns
Globe
belongs
in
every
home!'"
Wenn
Sie
mir
gestatten,
rat'
ich
Ihnen
Modell
acht
If
you'll
allow
me,
I
recommend
model
number
eight
to
you
Wird
von
innen
her
beleuchtet
und
aus
Plexiglas
gemacht
It's
illuminated
from
the
inside
and
made
of
Plexiglas
Maßstab
eins
zu
hunderttausend,
Vierfarbdruck
für
jedes
Land
Scale
of
one
to
one
hundred
thousand,
four-color
printing
for
every
country
Grenzen,
Städte,
Kolonien
alles
auf
dem
neuesten
Stand
Borders,
cities,
colonies,
all
up
to
date
Erläuterung
und
Legende
liefern
wir
kostenlos
mit
Explanations
and
legend
are
included
free
of
charge
Lieferfrist
ist
vierzehn
Tage,
woll'n
Sie
Teilzahlungskredit?"
Delivery
time
is
two
weeks,
would
you
like
installment
credit?"
Danach
muss
er
Luft
holen,
und
das
nutz'
ich
blitzschnell
aus
But
then
he
has
to
take
a
breath,
and
I
use
that
opportunity
Ich
sag:
"Ich
brauch'
keinen
Globus,
ich
hab
schon
einen
zu
haus
I
say,
"I
don't
need
a
globe,
I
already
have
one
at
home
Zwar
von
1780,
wie
ich
eingestehen
muss
It's
from
1780,
I'll
admit
Doch
dafür
ist
er
signiert
von
Doktor
Serenissimus
But
in
return,
it's
signed
by
Doctor
Serenissimus
Er
zeig
die
fünf
Kontinente
sieben
Meere"
und
ich
sag
It
shows
the
five
continents,
seven
seas"
and
I
say
Daran
hat
sich
nichts
geändert,
bis
auf
den
heutigen
Tag
Nothing
there
has
changed,
up
to
this
day
Denn
wozu
brauch
ich
die
Grenzen
und
wozu
die
Kolonien
Because
what
do
I
need
borders
for,
and
what
do
I
need
colonies
for?
Wenn
die
Mächtigen
der
Welt
die
Grenzen
wöchentlich
neu
zieh'n?
When
the
world's
powerful
draw
new
borders
every
week?
Ebenso
ist's
mit
den
Städten,
weil
mir
niemand
garantiert
The
same
goes
for
cities,
because
nobody
can
guarantee
me
Dass
nicht
morgen
ein
Verrückter
ganze
Städte
ausradiert
That
a
madman
won't
obliterate
entire
cities
tomorrow
Und
wenn
die
Versuche
glücken,
sprengen
Sie
die
ganze
Welt
And
if
their
tests
succeed,
they'll
blow
up
the
entire
world
Geb'n
Sie
zu,
dann
ist
ein
Globus
doch
nur
rausgeschmiss'nes
Geld
You
must
admit,
a
globe
would
be
a
waste
of
money
then
Seh'n
Sie
ein,
dass
mit
mir
heut'
kein
Geschäft
zu
machen
zu
machen
ist?
Do
you
see
that
there's
no
business
to
be
done
with
me
today?
Andererseits
bin
ich
kein
rabenschwarzer
Pessimist
On
the
other
hand,
I'm
not
a
pessimistic
defeatist
Eines
Tages
der
Frieden,
eines
Tag's
siegt
der
Verstand
One
day
peace
will
come,
one
day
reason
will
win
Doch
bis
an
den
Tag
geh'n
sicher
viele
Jahr'
noch
durchs
Land
But
many
years
will
surely
pass
through
the
country
before
that
day
arrives
Schreiben
Sie
in
ihr
Notizbuch
für
das
Jahr
zweitausendunddrei
Write
in
your
notebook
for
the
year
2003
Nicht
vergessen
zu
besuchen,
wegen
Globus,
zu
Herrn
Mey
Don't
forget
to
call
on
Mr.
Mey
about
a
globe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.