Текст и перевод песни Reinhard Mey - Von Luftschlössern, Die Zerbrochen Sind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Luftschlössern, Die Zerbrochen Sind
О воздушных замках, что разбились
Von
Luftschlössern,
die
zerbrochen
sind
О
воздушных
замках,
что
разбились,
Von
Träumen,
die
Träume
blieben
О
мечтах,
что
так
и
остались
мечтами,
Von
denen,
die
vor
Scherben
steh'n
О
тех,
кто
стоит
перед
осколками
Und
wieder
neu
beginnen
И
начинает
всё
заново,
Geht
ein
Lied
durch
meinen
Sinn
Звучит
песня
в
моей
душе.
Von
dir,
der
du
in
deine
Zeilen
О
тебе,
моя
дорогая,
что
в
свои
строки
Dein
Herzblut
schreibst,
armer
Poet
Вкладываешь
всю
свою
душу,
бедный
поэт,
Daß
Narren
darüber
urteilen
О
том,
как
глупцы
судят
над
ними
Und
man
dich
schmunzelnd
mißversteht
И,
усмехаясь,
тебя
не
понимают.
Von
dir,
der
sich
für
seine
Bilder
О
тебе,
что
для
своих
картин
Die
Farben
mischt
aus
sanftem
Licht
Смешиваешь
краски
из
нежного
света,
Die
Welt
sieht
nur
die
grellen
Schilder
Мир
видит
лишь
яркие
вывески,
Und
dein
Pastell
begreift
sie
nicht!
А
твою
пастель
он
не
понимает!
Von
Luftschlössern,
die
zerbrochen
sind
О
воздушных
замках,
что
разбились,
Von
Träumen,
die
Träume
blieben
О
мечтах,
что
так
и
остались
мечтами,
Von
denen,
die
vor
Scherben
steh'n
О
тех,
кто
стоит
перед
осколками
Und
wieder
neu
beginnen
И
начинает
всё
заново,
Geht
ein
Lied
durch
meinen
Sinn
Звучит
песня
в
моей
душе.
Von
dir,
der
für
seine
Gedanken
О
тебе,
что
за
свои
мысли
Ein
Leben
lebt
in
Unfreiheit
Живешь
жизнью
в
неволе
Und
zweifelt,
manchmal,
wenn
sie
schwanken
И
сомневаешься,
порой,
когда
они
колеблются
In
Stunden
der
Verlassenheit
В
часы
одиночества.
Von
dir,
in
der
Hand
falscher
Zeugen
О
тебе,
в
руках
лжесвидетелей,
Wie
bitter
weh'
dies
Unrecht
tut.
Как
горько
ранит
эта
несправедливость.
Von
dir,
dessen
Willen
sie
beugen
О
тебе,
чью
волю
они
склоняют,
Von
deiner
ohnmächtigen
Wut
О
твоей
бессильной
ярости.
Von
Luftschlössern,
die
zerbrochen
sind
О
воздушных
замках,
что
разбились,
Von
Träumen,
die
Träume
blieben
О
мечтах,
что
так
и
остались
мечтами,
Von
denen,
die
vor
Scherben
steh'n
О
тех,
кто
стоит
перед
осколками
Und
wieder
neu
beginnen
И
начинает
всё
заново,
Geht
ein
Lied
durch
meinen
Sinn
Звучит
песня
в
моей
душе.
Von
dir,
der
du
ein
ganzes
Leben
О
тебе,
что
всю
свою
жизнь
Für
and're
dagewesen
bist
Жила
для
других,
Zufrieden,
immer
nur
zu
geben
Довольная,
всегда
лишь
отдавая,
Dem
nicht
gegeben
worden
ist
Тому,
кому
не
дано
было.
Von
denen,
die
scheitern,
versagen
О
тех,
кто
терпит
неудачи,
проигрывает
Im
rauhen
Atem
dieser
Zeit
В
суровом
дыхании
этого
времени,
Denen,
die
deren
Last
mittragen
Тех,
кто
несет
их
бремя
Ohne
ein
Wort
der
Dankbarkeit
Без
единого
слова
благодарности.
Von
Luftschlössern,
die
zerbrochen
sind
О
воздушных
замках,
что
разбились,
Von
Träumen,
die
Träume
blieben
О
мечтах,
что
так
и
остались
мечтами,
Von
denen,
die
vor
Scherben
steh'n
О
тех,
кто
стоит
перед
осколками
Und
wieder
neu
beginnen
И
начинает
всё
заново,
Geht
ein
Lied
durch
meinen
Sinn
Звучит
песня
в
моей
душе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.