Текст и перевод песни Reinhard Mey - Was Kann Schöner Sein Auf Erden, Als Politiker Zu Werden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was Kann Schöner Sein Auf Erden, Als Politiker Zu Werden
Что может быть прекраснее на свете, чем стать политиком
Weil
man
mich
zu
Recht
für
einen
Trottel
hält
Потому
что
меня
справедливо
считают
болваном,
Weil
man
mir
die
Mannequin-Karriere
verstellt
Потому
что
мне
перекрыли
карьеру
модели,
Weil
das
Mambotanzen
sich
nun
auch
nicht
mehr
lohnt
Потому
что
танцевать
мамбо
теперь
тоже
не
имеет
смысла,
Weil
auf
dem
Mambokönigthron
bereits
ein
anderer
thront
Потому
что
на
троне
короля
мамбо
уже
восседает
другой,
Weil
ich
pleite,
faul,
gefräßig
bin,
entscheide
ich
prompt
Потому
что
я
без
гроша,
ленив
и
прожорлив,
я
сразу
решаю,
Dass
für
mich
nur
ein
erholsamer
Beruf
in
Frage
kommt
Что
для
меня
подходит
только
спокойная
профессия,
So
komm'
ich
um
die
Erkenntnis
nicht
umhin
Поэтому
я
не
могу
не
признать,
Dass
ich
wohl
zum
Staatsmann
geboren
bin
Что
я,
должно
быть,
рожден
быть
государственным
деятелем,
Denn
wie
sagte
doch
mein
Vorbild
Fred
Kasulzke
einmal
Ведь
как
однажды
сказал
мой
кумир
Фред
Касульке
Nach
seinem
elften
dicken
Immobilienskandal
После
своего
одиннадцатого
громкого
скандала
с
недвижимостью:
"Wer
die
Noten
liebt,
der
mache
Musik
"Кто
любит
ноты,
тот
пусть
занимается
музыкой,
Doch
wer
die
Banknoten
liebt,
der
mache
Politik"
А
кто
любит
банкноты,
тот
пусть
идет
в
политику".
Was
kann
schöner
sein
auf
Erden
Что
может
быть
прекраснее
на
свете,
Als
Politiker
zu
werden?
Чем
стать
политиком,
милая?
Vom
Überfluss
der
Diäten
От
обилия
диет
Platzen
dir
die
Taschen
aus
den
Nähten
Карманы
твои
трещат
по
швам,
Du
kannst
dir
auf
leisen
Sohlen
Ты
можешь
тихонько,
Dein
Schäfchen
ins
Trock'ne
holen
Свои
делишки
провернуть,
Prost,
es
lebe
die
Partei
За
здоровье,
да
здравствует
партия,
Frisch
und
fromm
und
steuerfrei
Свежая
и
благочестивая,
и
не
облагаемая
налогом.
Etwas
Anständiges
hab'
ich
Gott
sei
Dank
nicht
gelernt
Чему-нибудь
путному,
слава
богу,
я
не
научился,
Hielt
mich
stets
vom
rechten
Pfad
der
Tugend
entfernt
Всегда
держался
подальше
от
праведного
пути
добродетели,
Und
so
steht,
wenn
ich
mir
meine
Fähigkeiten
überleg'
И
поэтому,
если
я
подумаю
о
своих
способностях,
Einer
Laufbahn
als
Politiker
schon
gar
nichts
mehr
im
Weg
Карьере
политика
уже
ничто
не
мешает,
Außerdem
hab'
ich
noch
ein
paar
Trümpfe
auf
der
Hand
Кроме
того,
у
меня
есть
еще
пара
козырей
в
рукаве,
Mir
sind
von
'nem
Minister
ein
paar
Dinge
bekannt
Мне
кое-что
известно
об
одном
министре,
Durch
Kasulzkes
Immobilien-Firma
ist
er
mir
vertraut
Через
фирму
недвижимости
Касульке
он
мне
знаком,
Denn
der
hat
dessen
Maîtresse
einen
Swimmingpool
gebaut
Ведь
тот
построил
бассейн
его
любовнице,
Und
zum
Dank
und
dafür,
dass
die
Frau
Minister
nichts
erfährt
И
в
благодарность
за
то,
что
жена
министра
ничего
не
узнает,
Hat
er
ihm
den
Auftrag
für
eine
Sozialsiedlung
beschert
Он
обеспечил
ему
контракт
на
строительство
социального
жилья,
Dabei
fiel
für
den
Minister
noch
ein
Bungalow
mit
an
При
этом
министру
достался
еще
и
бунгало,
Und
Kasulzke
baut
noch
achtzig
Kilometer
Autobahn
А
Касульке
строит
еще
восемьдесят
километров
автобана.
Ja,
was
kann
schöner
sein
auf
Erden
Да,
что
может
быть
прекраснее
на
свете,
Als
Politiker
zu
werden?
Чем
стать
политиком,
милая?
Vom
Überfluss
der
Diäten
От
обилия
диет
Platzen
dir
die
Taschen
aus
den
Nähten
Карманы
твои
трещат
по
швам,
Du
kannst
dir
auf
leisen
Sohlen
Ты
можешь
тихонько,
Dein
Schäfchen
ins
Trock'ne
holen
Свои
делишки
провернуть,
Prost,
es
lebe
die
Partei
За
здоровье,
да
здравствует
партия,
Frisch
und
fromm
und
steuerfrei
Свежая
и
благочестивая,
и
не
облагаемая
налогом.
Der
Minister,
der
sich
während
jeder
Sitzung
schlafend
stellt
Министр,
который
делает
вид,
что
спит
на
каждом
заседании,
Tut
als
ob
er,
wie
die
andern,
nur
sein
Mittagsschläfchen
hält
Притворяется,
будто
он,
как
и
другие,
просто
дремлет
после
обеда,
Hat
dabei
die
Ohren
offen
und
verdingt
sich
als
Spion
Держит
уши
открытыми
и
работает
шпионом
Bei
der
Rechten,
bei
der
Linken,
bei
der
Opposition
У
правых,
у
левых,
у
оппозиции,
Dieses
Wissen
bringt
mir
mehr
als
ein
Hochschulstudium
ein
Эти
знания
дают
мне
больше,
чем
высшее
образование,
Und
beschleunigt
die
Beamtenlaufbahn
ungemein
И
невероятно
ускоряют
карьеру
чиновника,
Wenn
dem
Mann
an
seinem
Amt
liegt
und
es
lieg
ihm
sehr
daran
Если
этому
человеку
дорога
его
должность,
а
она
ему
очень
дорога,
Dann
versteht
er,
dass
er
auf
mich
nicht
verzichten
kann
Тогда
он
понимает,
что
не
может
обойтись
без
меня,
Wenn
ich
dann
die
schwere
Bürde
meines
hohen
Amtes
trag'
Когда
я
понесу
тяжкое
бремя
своей
высокой
должности,
Dann
erlaub'
ich
mir
den
ersten
Beratervertrag
Тогда
я
позволю
себе
первый
консультационный
контракт,
Kassier'
von
jedem
Rüstungsauftrag
Provision
Буду
получать
комиссионные
с
каждого
заказа
на
вооружение,
Und
beginn'
eine
Kampagne
gegen
Korruption
И
начну
кампанию
против
коррупции.
Was
kann
schöner
sein
auf
Erden
Что
может
быть
прекраснее
на
свете,
Als
Politiker
zu
werden?
Чем
стать
политиком,
милая?
Vom
Überfluss
der
Diäten
От
обилия
диет
Platzen
mir
die
Taschen
aus
den
Nähten
Карманы
мои
трещат
по
швам,
Du
kannst
dir
auf
leisen
Sohlen
Ты
можешь
тихонько,
Dein
Schäfchen
ins
Trock'ne
holen
Свои
делишки
провернуть,
Prost,
es
lebe
die
Partei
За
здоровье,
да
здравствует
партия,
Frisch
und
fromm
und
steuerfrei
Свежая
и
благочестивая,
и
не
облагаемая
налогом.
Früher
hatte
ich
vor
Wahlen
noch
Gewissensqualen
Раньше
перед
выборами
у
меня
были
муки
совести,
Heute
wähl'
ich
die,
die
mir
am
meisten
dafür
zahlen
Теперь
я
выбираю
тех,
кто
платит
мне
за
это
больше
всех,
Und
geht
irgendwann
die
Fraktion
baden
dabei
И
если
в
какой-то
момент
фракция
прогорит,
Dann
hör'
ich
auf
mein
Gewissen
und
ich
wechsle
die
Partei
Тогда
я
послушаю
свою
совесть
и
сменю
партию,
Unter
meinesgleichen
habe
ich
mich
bestens
bewährt
Среди
себе
подобных
я
отлично
себя
зарекомендовал,
Darum
wird
mir
nächstens
das
Verdienstkreuz
beschert
Поэтому
в
ближайшее
время
мне
вручат
орден
"За
заслуги",
Und
ich
werd'
vom
Papst
empfangen,
geadelt,
geehrt
И
меня
примет
Папа,
возведут
в
дворянство,
окажут
почести,
Nach
der
alten
Devise:
"Wer
gut
schmiert,
der
gut
fährt"
По
старому
принципу:
"Кто
хорошо
смазывает,
тот
хорошо
едет",
Die
Zukunft
seh'
ich
rosig,
die
Kollegen
schweigen
still
Будущее
вижу
в
розовом
цвете,
коллеги
молчат,
Weil
von
denen
keiner
vor
den
Untersuchungsausschuss
will
Потому
что
никто
из
них
не
хочет
идти
в
следственный
комитет,
Und
platzt
der
ganze
Schwindel
eines
Tages,
na
wenn
schon
И
если
весь
этот
обман
однажды
лопнет,
ну
и
что,
Dann
geh'
ich
krankheitshalber
frühzeitig
auf
Pension
Тогда
я
по
состоянию
здоровья
досрочно
выйду
на
пенсию.
Was
kann
schöner
sein
auf
Erden
Что
может
быть
прекраснее
на
свете,
Als
Politiker
zu
werden?
Чем
стать
политиком,
милая?
Vom
Überfluss
der
Diäten
От
обилия
диет
Platzen
mir
die
Taschen
aus
den
Nähten
Карманы
мои
трещат
по
швам,
Du
kannst
dir
auf
leisen
Sohlen
Ты
можешь
тихонько,
Dein
Schäfchen
ins
Trock'ne
holen
Свои
делишки
провернуть,
Prost,
es
lebe
die
Partei
За
здоровье,
да
здравствует
партия,
Frisch
und
fromm
und
steuerfrei
Свежая
и
благочестивая,
и
не
облагаемая
налогом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.