Reinhard Mey - Wenn schon Musik - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Wenn schon Musik




Wenn schon Musik
If There Must Be Music
Am Abend nach dem Hochzeitstag, ein letztes Glas Veltliner
On the evening after our wedding day, one last glass of Veltliner
Wir zwei sind fast allein in dem romatischem Hotel
We two are almost alone in the romantic hotel
Nur ein verwunschener Pianist spielt uns Bessame mucho
Only a bewitched pianist plays us "Bésame Mucho"
Improvisiert mal laut mal leis, mal langsam und mal schnell
Improvises sometimes loud, sometimes soft, sometimes slow, sometimes fast
Sie legt die Hand auf meine und sieht mir tief in die Augen
She puts her hand on mine and looks deep into my eyes
Ihr Blick dringt flehend bis auf den Grund meiner Seele ein
Her gaze implores down to the bottom of my soul
Und sagt dieses geklimper ist ganz einfach unertraeglich
And says this strumming is simply unbearable
Wenn schon Musik, dann muss es ein Gitarrenspieler sein
If there must be music, then it must be a guitar player
Einer der Melodien webt, auf denen meine Seele schwebt
One who weaves melodies, on which my soul floats
Der Noten in den Himmel reimt, in denen sich mein Herz verfaengt
Who rhymes notes in heaven, in which my heart entangles itself
Wenn seine Finger auf Ebenholz gleiten und zu den Zaubertoenen fuehrn
When his fingers glide on ebony and lead to magic tones
Die mich zu heissen Traenen ruehrn
Which move me to hot tears
Dessen Hand sanft und federleicht ueber die goldne Buende streicht
Whose hand, soft and as light as a feather, strokes over golden frets
Der alle Zaertlichkeiten weckt aus sechs Saiten
Who awakens all tendernesses from six strings
Keiner der troetet, keiner der floetet, keiner der diesen Zauber toetet
None who consoles, none who flutes, none who kills this magic
Keiner der tutet, keiner der roehrt und der das Suessholz raspeln stoert
None who toots, none who rants and who disturbs the licorice rasping
Kein Oboist, kein Fagottist, kein Geiger, nein
No oboist, no bassoonist, no violinist, no
Wenn schon Musik, dann muss es ein Gitarrenspieler sein
If there must be music, then it must be a guitar player
Wenn schon Musik, dann muss es ein Gitarrenspieler sein
If there must be music, then it must be a guitar player
Egal ob nun Philharmonie oder Fussgaengerzone
Whether in the Philharmonic or pedestrian zone
Ob in der U-Bahn oder auf dem Balkon nebenan
Whether in the subway or on the balcony next door
Im Himmelbett, beim Buegeln, im Auto, in Deinem Album
In the four-poster bed, ironing, in the car, in your album
Lieb ich Glissandi, Ritardandi, lieb ich's filigran
Darling I love glissandi, ritardandi, I love it filigree
Und wenn ich eines Tages, auf die letzte Reise geh
And when one day I set off on my last journey
Dann laded dazu kein gedungnes Streich Ensemple ein
Then don't invite any hired string ensemble
Und keine Orgel wage es, das Largo mir zu hupen
And no organ dares to huff the Largo at me
Wenn schon Musik, dann muss es ein Gitarrenspieler sein
If there must be music, then it must be a guitar player
Der das perfekte Timing kennt
Who knows the perfect timing
Den Ton mit sicherem Talent
The tone with secure talent
Weder zu früh oder zu spaet kurz ein klingen laesst
Neither too early or too late, lets it resound briefly
Kurz ein Poet
Briefly a poet
Der mich mit kundigen Griffen begleitet
Who accompanies me with expert grips
Der mit Genie und Geschick im allerschoensten Augenblick
Who with genius and skill in the most beautiful moment
Zur rechten Zeit, am rechten Arpeggio und vollen Akkord
At the right time, at the right arpeggio and full chord
Wie einen Sternenhimmel vor mir ausbreitet
Spreads out a starry sky before me
Keine Posaune verdirbt mir die Laune
No trombone spoils my mood
Brech mir kein Requiem vom Zaun
Don't fence in a requiem for me
Keinen der seinen Bass zersaegt
None who saws his bass
Keinen der auf die Pauke schlaegt
None who beats the drum
Keiner der fiedeld, jodeld, dudelt
None who fiddles, yodels, drones
Bitte nein
Please no
Wenn schon Musik, dann muss es ein Gitarrenspieler sein
If there must be music, then it must be a guitar player
Wenn schon Musik, dann muss es ein Gitarrenspieler sein
If there must be music, then it must be a guitar player
Wenn schon Musik, dann muss es ein Gitarrenspieler sein
If there must be music, then it must be a guitar player
Wenn schon Musik, dann muss es ein Gitarrenspieler sein
If there must be music, then it must be a guitar player





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.