Текст и перевод песни Reinhard Mey - Wir sind alle lauter arme, kleine Würstchen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind alle lauter arme, kleine Würstchen (Live)
We Are All Just Poor Little Sausages (Live)
Neulich
bin
ich
wieder
mal
nach
langen
Jahren
Recently,
after
many
years,
I
drove
by
Bei
Mehring
& Co.
KG
vorbeigefahren
Mehring
& Co.
KG
once
again,
Wo
ich
Lehrling
und
ein
armes
kleines
Würstchen
war
Where
I
was
an
apprentice,
a
poor
little
sausage.
Seitdem
hat
sich
allerhand
geändert,
ist
ja
klar
A
lot
has
changed
since
then,
that's
for
sure.
Denn
mein
Umgang
wurde
seitdem
etwas
schicker
My
circle
of
friends
has
become
a
bit
fancier,
Und
die
Damen
und
Autos
wurden
etwas
dicker
And
the
ladies
and
cars
have
gotten
a
bit
thicker.
Man
siezt
mich
und
es
spannt
sich
mir
das
Hemd
überm
Bauch
People
address
me
formally,
my
shirt
stretches
over
my
belly,
Und
viel
mehr
Freunde
als
damals
hab'
ich
auch
And
I
have
many
more
friends
than
I
did
back
then.
Und
ich
bin
doch
das
alte
arme,
kleine
Würstchen
And
yet,
I'm
still
that
same
poor
little
sausage,
Unter
lauter
and'ren
armen,
kleinen
Würstchen
Among
all
the
other
poor
little
sausages.
Nur
die
meisten
davon
sind
für
die
Erkenntnis
blind
Most
of
them
are
just
blind
to
the
realization
Dass
sie
auch
nur
lauter
arme,
kleine
Würstchen
sind
That
they
are
also
just
poor
little
sausages.
Wir
sind
alle
lauter
arme,
kleine
Würstchen
We
are
all
just
poor
little
sausages,
Unter
lauter
and'ren
armen
kleinen
Würstchen
Among
all
the
other
poor
little
sausages.
Wenn
du
schlau
bist,
mein
Freund
pass
auf,
dass
du
nicht
vergisst
If
you're
smart,
my
friend,
don't
forget
Dass
du
nur
ein
armes,
kleines
Würstchen
bist
That
you're
just
a
poor
little
sausage.
Staatsmann,
der
du
unsere
Geschicke
leitest
Statesman,
you
who
guide
our
destinies,
Kinder
küsst
und
Ehrenkompanien
abschreitest
Kissing
children
and
reviewing
honor
guards,
Während
du
von
einer
Wahlrede
zur
andern
hetzt
While
you
rush
from
one
election
speech
to
the
next,
Hat
sich
deine
Sekretärin
nach
drüben
abgesetzt
Your
secretary
has
taken
off
with
someone
else.
Ja,
das
wird
dich
leider
Kopf
und
Kragen
kosten
Yes,
that
will
unfortunately
cost
you
dearly,
Deine
Freunde
würfeln
schon
um
deinen
Posten
Your
friends
are
already
rolling
dice
for
your
position,
Und
der
treueste
von
allen
zieht
dir
auch
schon
keck
And
the
most
loyal
of
them
all
is
already
boldly
Den
Roten
Teppich
unter
deinen
Füßen
weg
Pulling
the
red
carpet
out
from
under
your
feet.
Du
bist
doch
auch
nur
ein
armes,
kleines
Würstchen
You're
also
just
a
poor
little
sausage,
Unter
lauter
and'ren
armen,
kleinen
Würstchen
Among
all
the
other
poor
little
sausages.
Nur
die
meisten
davon
sind
für
die
Erkenntnis
blind
Most
of
them
are
just
blind
to
the
realization
Dass
sie
auch
nur
lauter
arme,
kleine
Würstchen
sind
That
they
are
also
just
poor
little
sausages.
Wir
sind
lauter
arme,
kleine
Würstchen
We
are
all
just
poor
little
sausages,
Unter
lauter
and'ren
armen,
kleinen
Würstchen
Among
all
the
other
poor
little
sausages.
Wenn
du
schlau
bist,
mein
Freund,
pass
auf,
dass
du
nicht
vergisst
If
you're
smart,
my
friend,
don't
forget
Dass
du
nur
ein
armes,
kleines
Würstchen
bist
That
you're
just
a
poor
little
sausage.
Geschäftsmann
mit
der
siegessich'ren
Pose
Businessman
with
your
victorious
pose,
Du
benimmst
dich
hier
wie
eine
off'ne
Hose
You're
acting
like
a
loose
cannon
here.
Spiel'
du
ruhig
den
wilden
Maxe
im
Büro
Go
ahead,
play
the
big
shot
at
the
office,
Zu
Haus'
kneift
jetzt
der
Gasmann
deine
Frau
in
den
Po
But
at
home,
the
gas
man
is
pinching
your
wife's
bottom.
Ahnst
du
wie
sie
kichernd
deinen
Sekt
eingießen
Do
you
have
any
idea
how
they
giggle
as
they
pour
your
champagne?
Wie
dir
durchs
Toupet
die
Hörner
sprießen?
How
the
horns
are
sprouting
through
your
toupee?
Jetzt
bringt
sie
den
Gasmann
erst
mal
richtig
auf
Trab
Now
she's
really
getting
the
gas
man
going,
Und
dann
lesen
sie
zusammen
den
Zählerstand
ab
And
then
they'll
read
the
meter
together.
Du
bist
doch
auch
nur
ein
armes,
kleines
Würstchen
You're
also
just
a
poor
little
sausage,
Unter
lauter
and'ren
armen,
kleinen
Wüstchen
Among
all
the
other
poor
little
sausages.
Nur
die
meisten
davon
sind
für
die
Erkenntnis
blind
Most
of
them
are
just
blind
to
the
realization
Dass
sie
auch
nur
lauter
arme,
kleine
Würstchen
sind
That
they
are
also
just
poor
little
sausages.
Wir
sind
alle
lauter
arme,
kleine
Würstchen
We
are
all
just
poor
little
sausages,
Unter
lauter
and'ren
armen,
kleinen
Würstchen
Among
all
the
other
poor
little
sausages.
Wenn
du
schlau
bist,
mein
Freund,
pass
auf,
dass
du
nicht
vergisst
If
you're
smart,
my
friend,
don't
forget
Dass
du
nur
ein
armes,
kleines
Würstchen
bist
That
you're
just
a
poor
little
sausage.
Auch
für
dich,
mit
dem
stolzesten
Schritt
im
Saale
Even
for
you,
with
the
proudest
stride
in
the
hall,
Liegt
irgendwo
schon
eine
Bananenschale
There's
a
banana
peel
lying
in
wait
somewhere.
Und
wenn
du
drauftrittst
und
auf
deine
Nase
fällst
And
when
you
step
on
it
and
fall
on
your
face,
Dann
um
so
härter,
je
mehr
du
dich
für
was
Besseres
hälst
It
will
hurt
all
the
more
the
more
you
think
you're
better
than
others.
Denn
je
majestätischer
du
einherschreitest
Because
the
more
majestically
you
strut
around,
Desto
komischer
sieht's
aus
wenn
du
ausgleitest
The
funnier
it
looks
when
you
slip
up.
Du
ersparst
dir,
wenn
du
gegen
einen
Lichtmast
rennst
If
you
run
into
a
lamppost,
you'll
spare
yourself
Die
Enttäuschung,
wenn
du
vorher
schon
erkennst:
The
disappointment
of
realizing
beforehand:
Du
bist
doch
auch
nur
ein
armes,
kleines
Würstchen
You're
also
just
a
poor
little
sausage,
Unter
lauter
and'ren
armen,
kleinen
Würstchen
Among
all
the
other
poor
little
sausages.
Nur
die
meisten
davon
sind
für
die
Erkenntnis
blind
Most
of
them
are
just
blind
to
the
realization
Dass
sie
auch
nur
arme,
kleine
Würstchen
sind
That
they
are
also
just
poor
little
sausages.
Wir
sind
alle
lauter
arme,
kleine
Würstchen
We
are
all
just
poor
little
sausages,
Unter
lauter
and'dren
armen,
kleinen
Würstchen
Among
all
the
other
poor
little
sausages.
Wenn
du
schlau
bist,
mein
Freund,
pass
auf,
dass
du
nicht
vergisst
If
you're
smart,
my
friend,
don't
forget
Dass
du
nur
ein
armes,
kleines
Würstchen
bist
That
you're
just
a
poor
little
sausage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.