Reinhard Mey - Wir sind alle lauter arme, kleine Würstchen (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Wir sind alle lauter arme, kleine Würstchen (Live)




Wir sind alle lauter arme, kleine Würstchen (Live)
We Are All Just Poor Little Sausages (Live)
Neulich bin ich wieder mal nach langen Jahren
Recently, after many years, I drove by
Bei Mehring & Co. KG vorbeigefahren
Mehring & Co. KG once again,
Wo ich Lehrling und ein armes kleines Würstchen war
Where I was an apprentice, a poor little sausage.
Seitdem hat sich allerhand geändert, ist ja klar
A lot has changed since then, that's for sure.
Denn mein Umgang wurde seitdem etwas schicker
My circle of friends has become a bit fancier,
Und die Damen und Autos wurden etwas dicker
And the ladies and cars have gotten a bit thicker.
Man siezt mich und es spannt sich mir das Hemd überm Bauch
People address me formally, my shirt stretches over my belly,
Und viel mehr Freunde als damals hab' ich auch
And I have many more friends than I did back then.
Und ich bin doch das alte arme, kleine Würstchen
And yet, I'm still that same poor little sausage,
Unter lauter and'ren armen, kleinen Würstchen
Among all the other poor little sausages.
Nur die meisten davon sind für die Erkenntnis blind
Most of them are just blind to the realization
Dass sie auch nur lauter arme, kleine Würstchen sind
That they are also just poor little sausages.
Wir sind alle lauter arme, kleine Würstchen
We are all just poor little sausages,
Unter lauter and'ren armen kleinen Würstchen
Among all the other poor little sausages.
Wenn du schlau bist, mein Freund pass auf, dass du nicht vergisst
If you're smart, my friend, don't forget
Dass du nur ein armes, kleines Würstchen bist
That you're just a poor little sausage.
Staatsmann, der du unsere Geschicke leitest
Statesman, you who guide our destinies,
Kinder küsst und Ehrenkompanien abschreitest
Kissing children and reviewing honor guards,
Während du von einer Wahlrede zur andern hetzt
While you rush from one election speech to the next,
Hat sich deine Sekretärin nach drüben abgesetzt
Your secretary has taken off with someone else.
Ja, das wird dich leider Kopf und Kragen kosten
Yes, that will unfortunately cost you dearly,
Deine Freunde würfeln schon um deinen Posten
Your friends are already rolling dice for your position,
Und der treueste von allen zieht dir auch schon keck
And the most loyal of them all is already boldly
Den Roten Teppich unter deinen Füßen weg
Pulling the red carpet out from under your feet.
Du bist doch auch nur ein armes, kleines Würstchen
You're also just a poor little sausage,
Unter lauter and'ren armen, kleinen Würstchen
Among all the other poor little sausages.
Nur die meisten davon sind für die Erkenntnis blind
Most of them are just blind to the realization
Dass sie auch nur lauter arme, kleine Würstchen sind
That they are also just poor little sausages.
Wir sind lauter arme, kleine Würstchen
We are all just poor little sausages,
Unter lauter and'ren armen, kleinen Würstchen
Among all the other poor little sausages.
Wenn du schlau bist, mein Freund, pass auf, dass du nicht vergisst
If you're smart, my friend, don't forget
Dass du nur ein armes, kleines Würstchen bist
That you're just a poor little sausage.
Geschäftsmann mit der siegessich'ren Pose
Businessman with your victorious pose,
Du benimmst dich hier wie eine off'ne Hose
You're acting like a loose cannon here.
Spiel' du ruhig den wilden Maxe im Büro
Go ahead, play the big shot at the office,
Zu Haus' kneift jetzt der Gasmann deine Frau in den Po
But at home, the gas man is pinching your wife's bottom.
Ahnst du wie sie kichernd deinen Sekt eingießen
Do you have any idea how they giggle as they pour your champagne?
Wie dir durchs Toupet die Hörner sprießen?
How the horns are sprouting through your toupee?
Jetzt bringt sie den Gasmann erst mal richtig auf Trab
Now she's really getting the gas man going,
Und dann lesen sie zusammen den Zählerstand ab
And then they'll read the meter together.
Du bist doch auch nur ein armes, kleines Würstchen
You're also just a poor little sausage,
Unter lauter and'ren armen, kleinen Wüstchen
Among all the other poor little sausages.
Nur die meisten davon sind für die Erkenntnis blind
Most of them are just blind to the realization
Dass sie auch nur lauter arme, kleine Würstchen sind
That they are also just poor little sausages.
Wir sind alle lauter arme, kleine Würstchen
We are all just poor little sausages,
Unter lauter and'ren armen, kleinen Würstchen
Among all the other poor little sausages.
Wenn du schlau bist, mein Freund, pass auf, dass du nicht vergisst
If you're smart, my friend, don't forget
Dass du nur ein armes, kleines Würstchen bist
That you're just a poor little sausage.
Auch für dich, mit dem stolzesten Schritt im Saale
Even for you, with the proudest stride in the hall,
Liegt irgendwo schon eine Bananenschale
There's a banana peel lying in wait somewhere.
Und wenn du drauftrittst und auf deine Nase fällst
And when you step on it and fall on your face,
Dann um so härter, je mehr du dich für was Besseres hälst
It will hurt all the more the more you think you're better than others.
Denn je majestätischer du einherschreitest
Because the more majestically you strut around,
Desto komischer sieht's aus wenn du ausgleitest
The funnier it looks when you slip up.
Du ersparst dir, wenn du gegen einen Lichtmast rennst
If you run into a lamppost, you'll spare yourself
Die Enttäuschung, wenn du vorher schon erkennst:
The disappointment of realizing beforehand:
Du bist doch auch nur ein armes, kleines Würstchen
You're also just a poor little sausage,
Unter lauter and'ren armen, kleinen Würstchen
Among all the other poor little sausages.
Nur die meisten davon sind für die Erkenntnis blind
Most of them are just blind to the realization
Dass sie auch nur arme, kleine Würstchen sind
That they are also just poor little sausages.
Wir sind alle lauter arme, kleine Würstchen
We are all just poor little sausages,
Unter lauter and'dren armen, kleinen Würstchen
Among all the other poor little sausages.
Wenn du schlau bist, mein Freund, pass auf, dass du nicht vergisst
If you're smart, my friend, don't forget
Dass du nur ein armes, kleines Würstchen bist
That you're just a poor little sausage.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.