Reinhard Mey - Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern - Live - перевод текста песни на английский

Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern - Live - Reinhard Meyперевод на английский




Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern - Live
Two Chickens on the Way to the Day Before Yesterday - Live
"Zwei Hühner auf dem Weg nach Vorgestern", so steht es reißerisch auf dem Programm
"Two chickens on the way to the day before yesterday," the program sensationally states
Modernes Schauspiel von Alfons Yondraschek, und inszeniert ist es von Moro Schlamm
A modern play by Alfons Yondraschek, directed by Moro Schlamm
Und Yondraschek ist dem geneigten Theaterkenner wohl bestens bekannt
And Yondraschek is well known to the discerning theatergoer, darling
Wird er doch gern zu Recht der Meister des irrealen Parasymbolismus genannt
He is often rightly called the master of unreal parasymbolism
Da hebt sich zögernd schon der Vorhang, das Bühnenbild zeigt "Nirgendwo"
The curtain rises hesitantly, the stage design shows "Nowhere"
Der Schauplatz ist bedrückend leer, das bleibt noch gut zwanzig Minuten so
The scene is depressingly empty, it stays that way for a good twenty minutes
Doch dann erscheint gleichsam dämonisch, in jähem Wechsel des Rampenlichts
But then, as if demonic, in a sudden change of spotlight
Ein Mime halblinks auf der Bühne, und dann passiert lange Zeit nichts
A mime appears half-left on the stage, and then nothing happens for a long time
Dann ruft er: "Ha! Wo steckt denn der Verräter?" Übrigens, der Held ist selbstverständlich nackt
Then he shouts: "Ha! Where is the traitor?" By the way, the hero is of course naked
Die Frage lastet bleischwer auf dem Publikum, und damit endet der erste Akt
The question weighs heavily on the audience, and with that the first act ends
Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt
And anyone who can follow so far, and who is familiar with education
Der schätzt am ersten Akt vor allen Dingen des Dichters ungestümes Temp'rament
Appreciates the poet's impetuous temperament most of all in the first act
Da hebt sich gnadenlos der Vorhang, das Spiel nimmt unbarmherzig seinen Lauf
The curtain rises mercilessly, the play takes its course without mercy
Der Held ist vorsichtshalber erst mal umgefallen, und nun steht er langsam wieder auf
The hero has fallen over as a precaution, and now he slowly gets up again
Und wie das Leben nun mal spielt, trifft er zufällig einen zweiten Nackedei
And as life plays out, he happens to meet a second nude
Die beiden üben laut Sozialkritik und schlagen Purzelbaum dabei
The two practice social criticism aloud and do somersaults
Ein Kritiker klatscht stürmisch Beifall, er ist im Innersten wild aufgewühlt
A critic applauds wildly, he is deeply agitated
Weil er hier all' seine Probleme endlich so recht verstanden fühlt
Because he finally feels all his problems understood here
Derweil robbt sich aus der Kulisse der tückische Verräter auf dem Bauch
Meanwhile, the treacherous traitor crawls out of the scenery on his stomach
Der Weg ist lang, da schläft er ein, ein Teil des Publikums tut das auch
The way is long, he falls asleep, part of the audience does too
Der Held nimmt sich schnell einen Plastikbeutel, darin wird der Bösewicht verpackt
The hero quickly grabs a plastic bag and packs the villain in it
Und er begießt ihn mit drei Eimern Farbe, und damit endet der zweite Akt
And he douses him with three buckets of paint, and with that the second act ends
Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt
And anyone who can follow so far, and who is familiar with education
Der schätzt am zweiten Akt vor allen Dingen das gesellschaftskritische Moment
Appreciates the socio-critical moment most of all in the second act
Im dritten Akt erfolgt die Läuterung des buntverpackten Bösewichts
In the third act, the purification of the colorfully wrapped villain takes place
Die Spannung wird schier unerträglich, man hört sie knistern, sonst hört man nichts
The tension becomes almost unbearable, you can hear it crackle, otherwise you hear nothing
Die Läuterung findet im Plastikbeutel und zudem völlig geräuschlos statt
The purification takes place in the plastic bag and is completely silent
Wohl dem im Saal, der Butterbrote oder eine Thermosflasche bei sich hat
Lucky for those in the hall who have sandwiches or a thermos with them
Alsdann kommt ein maskierter Sprech-Chor und ruft: "Oh seht, der Held erfriert!"
Then a masked speaking choir comes and shouts: "Oh look, the hero is freezing!"
Dabei war das nun wirklich nicht nötig, denn das Theater wird subventioniert
That really wasn't necessary, because the theater is subsidized
Ein Poltern hinter den Kulissen verheißt ein grässliches Schicksalssymbol
A rumble behind the scenes promises a gruesome symbol of fate
Denn nun kommt der tragische Höhepunkt verkörpert von Frau Emma Pohl
For now comes the tragic climax - embodied by Mrs. Emma Pohl
Frau Pohl tritt von rechts auf die Bühne und ruft: "Das hier ist ein anständiges Haus!"
Mrs. Pohl enters the stage from the right and shouts: "This is a decent house!"
Und sie entkleidet sich zum Schrecken aller, doch da ist Gottseidank das Drama aus
And to everyone's horror, she undresses, but thank God the drama is over
Und jeder, der bis dahin folgen kann und der bislang auch noch nicht pennt
And anyone who can follow so far and who hasn't slept yet
Der ist entweder nicht ganz klar im Kopf oder Theaterkassenabonnent
Is either not quite right in the head or a theater box office subscriber





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.