Текст и перевод песни Reinhard Mey - Zwischen Kiez Und Kudamm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwischen Kiez Und Kudamm
Между Кицем и Ку'даммом
Zwischen
Kiez
und
Ku'damm,
Moabit
und
Rieselfeld
Между
Кицем
и
Ку'даммом,
Моабитом
и
Ри́зельфельдом,
Da
gibt's
mehr
"Unikümer",
als
sonstwo
auf
der
Welt
Здесь
больше
«уникумов»,
чем
где-либо
в
мире,
Spinner,
Träumer,
Orginale,
zwischen
Britz
und
Wilhelmsruh
Чудаков,
мечтателей,
оригиналов,
между
Брицем
и
Вильмерсдорфом.
Und
der
und
die,
und
du
und
ich
gehör'n
wohl
auch
dazu
И
он,
и
она,
и
ты,
и
я,
наверное,
тоже
к
ним
относимся.
Karl
Schybulski
hat
noch
Träume
Карл
Шибульски
всё
ещё
мечтает,
Spanien
liegt
vor
seiner
Tür
Испания
у
него
на
пороге,
Anderthalb
Souterrainräume
Полторы
комнаты
в
полуподвале,
Zwar
kalt,
aber
feucht
dafür
Пусть
холодно,
зато
сыро.
Malt
Valencia
auf
die
Mauer
Рисует
Валенсию
на
стене,
Die
vor
seinem
Fenster
steht
Которая
стоит
перед
его
окном,
Und
er
schwört,
dass
auf
die
Dauer
И
клянётся,
что
в
скором
времени
Ein
heißer
Wind
durch
seine
Bude
weht
Жаркий
ветер
будет
дуть
в
его
каморке.
Zwischen
Kiez
und
Ku'damm,
Moabit
und
Rieselfeld
Между
Кицем
и
Ку'даммом,
Моабитом
и
Ри́зельфельдом,
Da
gibt's
mehr
"Unikümer",
als
sonstwo
auf
der
Welt
Здесь
больше
«уникумов»,
чем
где-либо
в
мире,
Kalte
Fridas,
dumme
Brunos,
zwischen
Britz
und
Wilhelmsruh
Холодные
Фриды,
глупые
Бруно,
между
Брицем
и
Вильмерсдорфом.
Und
der
und
die,
und
du
und
ich
gehör'n
wohl
auch
dazu
И
он,
и
она,
и
ты,
и
я,
наверное,
тоже
к
ним
относимся.
Die
nette
ält're
Dame
Милая
пожилая
дама,
Die
die
Art
von
Hüten
trägt
Носит
такие
шляпы,
Deren
Anblick
Empfindsame
Что
их
вид
у
чувствительных
особ
Schockt
und
Übelkeit
erregt
Вызывает
шок
и
тошноту.
Die,
nach
'nem
doppelten
Klaren
Она,
после
двойной
порции
шнапса,
Heimlich
zum
Kaffee,
vergisst
Потихоньку
за
кофе,
забывает,
Dass
seit
mehr
als
dreißig
Jahren
Что
вот
уже
больше
тридцати
лет,
In
Rixdorf
lange
schon
nicht
mehr
Musike
ist
В
Риксдорфе
давно
уже
нет
музыки.
Zwischen
Kiez
und
Ku'damm,
Moabit
und
Rieselfeld
Между
Кицем
и
Ку'даммом,
Моабитом
и
Ри́зельфельдом,
Da
gibt's
mehr
"Unikümer",
als
sonstwo
auf
der
Welt
Здесь
больше
«уникумов»,
чем
где-либо
в
мире,
Liebenswerte
Zeitgenossen,
zwischen
Britz
und
Wilhelmsruh
Очаровательные
современники,
между
Брицем
и
Вильмерсдорфом.
Und
der
und
die,
und
du
und
ich
gehör'n
wohl
auch
dazu
И
он,
и
она,
и
ты,
и
я,
наверное,
тоже
к
ним
относимся.
Der
Greis,
der
den
Kinderwagen
Старик,
который
толкает
детскую
коляску
Mit
dem
Urenkel
drin
schiebt
С
праправнуком
внутри,
Weiß
'nen
Rat
in
allen
Lagen
Знает
совет
на
все
случаи
жизни,
Den
er
dir
für
ein
paar
Schnäpse
gerne
gibt
Которым
с
радостью
поделится
с
тобой
за
пару
рюмок.
Sag
ihm
"Fritze,
mir
jeht's
jar
nich
jut!"
Скажи
ему:
«Фриц,
мне
совсем
хреново!»
—
Wenn
du
fünf
Minuten
hast
Если
у
тебя
есть
пять
минут,
Gibt
er
dir
'ne
Lektion
Demut
Он
преподаст
тебе
урок
смирения,
Dass
dir
danach
deine
Mütze
nicht
mehr
passt
Что
после
этого
твоя
шапка
будет
тебе
мала.
Zwischen
Kiez
und
Ku'damm,
Moabit
und
Rieselfeld
Между
Кицем
и
Ку'даммом,
Моабитом
и
Ри́зельфельдом,
Da
gibt's
mehr
"Unikümer",
als
sonstwo
auf
der
Welt
Здесь
больше
«уникумов»,
чем
где-либо
в
мире,
Nette
Typen,
olle
Ekel,
zwischen
Britz
und
Wilhelmsruh
Хорошие
парни,
старые
пердуны,
между
Брицем
и
Вильмерсдорфом.
Und
der
und
die,
und
du
und
ich
gehör'n
wohl
auch
dazu
И
он,
и
она,
и
ты,
и
я,
наверное,
тоже
к
ним
относимся.
Neuerdings
legt
Müllers
Paule
С
недавних
пор
Мюллер
Пауль
Türkische
Schallplatten
auf
Ставит
турецкие
пластинки,
Früher
nannt'
er
das
Gejaule
Раньше
он
называл
это
воем,
Heut'
ist
er
ganz
scharf
darauf
А
сегодня
он
от
этого
без
ума.
Türkenpaul
gibt
Deutschunterricht
Турок
Пауль
даёт
уроки
немецкого
языка
Bei
Mustafa
im
Parterre
У
Мустафы
на
первом
этаже,
Als
letzter,
der
im
ganzen
Viertel
deutsch
spricht
Последний,
кто
во
всём
квартале
говорит
по-немецки,
Lebt
er
wie
ein
Sultan
und
ist
endlich
wer
Он
живёт
как
султан
и
наконец-то
чего-то
стоит.
Zwischen
Kiez
und
Kudamm,
Moabit
und
Rieselfeld
Между
Кицем
и
Ку'даммом,
Моабитом
и
Ри́зельфельдом,
Da
gibt's
mehr
"Unikümer",
als
sonstwo
auf
der
Welt
Здесь
больше
«уникумов»,
чем
где-либо
в
мире,
Hoffnungslose
Optimisten,
zwischen
Britz
und
Wilhelmsruh
Безнадёжные
оптимисты,
между
Брицем
и
Вильмерсдорфом.
Und
der
und
die,
und
du
und
ich
gehörn
wohl
auch
dazu
И
он,
и
она,
и
ты,
и
я,
наверное,
тоже
к
ним
относимся.
Knoblauch-Hassan,
Säuglings-Ede
Чесночный
Хасан,
Младенец
Эде,
Türken-Paule,
dir
und
mir
Турок
Пауль,
ты
и
я
—
Gilt
Schybulski
seine
Rede:
Всем
им
адресована
речь
Шибульски:
"Mensch",
sagt
er
"besinne
dir!
«Человек,
— говорит
он,
— одумайся!
Eines"
sagt
er
"musste
wissen
Одно,
— говорит
он,
— ты
должен
знать:
Lass
dir
nich
mit
Trübsal
ein
Не
унывай!
Ist
die
Aussicht
heut'
beschissen
Если
сегодня
виды
дерьмовые,
Kann
sie
morgen
nur
noch
besser
sein!"
То
завтра
они
могут
быть
только
лучше!»
Zwischen
Kiez
und
Ku'damm,
Moabit
und
Rieselfeld
Между
Кицем
и
Ку'даммом,
Моабитом
и
Ри́зельфельдом,
Da
gibts
mehr
"Unikümer",
als
sonstwo
auf
der
Welt
Здесь
больше
«уникумов»,
чем
где-либо
в
мире,
Spinner,
Träumer,
Originale,
zwischen
Britz
und
Wilhelmsruh
Чудаков,
мечтателей,
оригиналов,
между
Брицем
и
Вильмерсдорфом.
Und
der
und
die,
und
du
und
ich
gehör'n
wohl
auch
dazu
И
он,
и
она,
и
ты,
и
я,
наверное,
тоже
к
ним
относимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Альбом
Ikarus
дата релиза
01-09-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.