Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladi villistä lännestä
Ballade vom Wilden Westen
Oli
Kolmisormi-Smythe,
oli
Reikärauta-Brown
Da
war
Dreifinger-Smythe,
da
war
Loch-Eisen-Brown
Ja
tapahtumapaikkana
oli
Jacksonville
Town.
Und
der
Schauplatz
war
Jacksonville
Town.
Oli
neito,
Mary-Lou,
hän
niin
kaunis
ol'
ou,
ou!
Da
war
ein
Mädchen,
Mary-Lou,
sie
war
so
schön,
oh,
oh!
Oli
hänen
vuokseen
pyssyt
usein
panneet
pau
ja
pou.
Ihretwegen
haben
die
Colts
oft
geknallt,
pa
und
po.
Niin
Brown
ja
Smythe
he
katkerasti
vihas
toisiaan,
So
hassten
sich
Brown
und
Smythe
bitterlich,
Kun
Mary-Lou
ei
tiennyt,
kumman
suostuis
ottamaan.
Weil
Mary-Lou
nicht
wusste,
welchen
sie
nehmen
sollt'.
Oli
Kolmisormi-Smythe,
oli
Reikärauta-Brown,
Da
war
Dreifinger-Smythe,
da
war
Loch-Eisen-Brown,
Ja
tapahtumapaikkana
oli
Jacksonville
Town.
Und
der
Schauplatz
war
Jacksonville
Town.
Hoiti
Hooker
saluunaa
Hooker
betrieb
den
Saloon,
Tavattoman
kuuluisaa:
Einen
ungeheuer
berühmten:
Siellä
joka
ilta
tehtiin
pari
kolme
vainajaa.
Dort
gab
es
jede
Nacht
zwei,
drei
Tote.
Siellä
kortit
selattiin,
Dort
wurden
die
Karten
gemischt,
Pokeria
pelattiin,
Poker
gespielt,
Ja
sananpurut
hurmeiset
vaihdettiin
puhtaisiin.
Und
blutige
Worte
wurden
gegen
reine
getauscht.
Niin
Reikärauta-Brownkin
kerran
saapui
saluunaan
So
kam
auch
Loch-Eisen-Brown
einmal
in
den
Saloon
Ja
sattumalta
Smythen
siellä
osui
kohtaamaan.
Und
traf
dort
zufällig
auf
Smythe.
Ilta
oli
alussaan,
Der
Abend
war
noch
jung,
Pari
peluria
vaan
Nur
ein
paar
Spieler
Oli
hihaässän
vuoksi
vasta
päästy
ampumaan.
Hatten
sich
wegen
eines
Ärmel-Asses
erschossen.
Siellä
whisky
virtas,
oi!
Dort
floss
der
Whisky,
oh!
Siellä
sähköpiano
soi,
Dort
spielte
das
elektrische
Klavier,
Kun
huono
tuuri
vihamiehet
vastatusten
toi.
Als
das
Pech
die
Feinde
gegenüberstellte.
"Olet
hevosvaras,
well!"
"Du
bist
ein
Pferdedieb,
well!"
Sanoi
Brown.
"Oh,
go
to
hell!"
Sagte
Brown.
"Oh,
go
to
hell!"
Tuumi
siihen
Smythe
- Ei
sitä
voinut
painaa
villaisell.
Meinte
Smythe
dazu
- Das
konnte
man
nicht
auf
sich
sitzen
lassen.
Niin
puolen
tunnin
ajan
pyssyt
paukkui
yhtenään.
So
knallten
eine
halbe
Stunde
lang
die
Colts
ununterbrochen.
Ei
kumpainenkaan
ehtinyt
ees
rullaa
täyttämään.
Keiner
von
beiden
kam
dazu,
die
Trommel
zu
füllen.
Joku
neekerkin
- all
right
-
Ein
Neger
- all
right
-
Kuoli
vahingossa
kait.
Starb
wohl
aus
Versehen.
Mut
ihmisistä
kuoli
ainoastaan
Brown
ja
Smythe.
Aber
von
den
Menschen
starben
nur
Brown
und
Smythe.
Mary-Lou
- hän
suri
niin,
Mary-Lou
- sie
trauerte
so,
Itsensä
joi
juovuksiin,
Betrank
sich,
Ja
putkaan
jouduttuaan
hän
rakastui
sheriffiin.
Und
als
sie
im
Knast
landete,
verliebte
sie
sich
in
den
Sheriff.
Mutta
Smythe
ja
Brown
- no
niin
-
Aber
Smythe
und
Brown
- nun
ja
-
Heidät
heti
haudattiin,
Sie
wurden
sofort
begraben,
Ja
kansa
whiskylekkereineen
tulvi
peijaisiin.
Und
das
Volk
strömte
mit
Whisky-Leckereien
zum
Leichenschmaus.
Nyt
vierekkäin
he
lepäilevät
yhteishaudassaan,
Jetzt
ruhen
sie
nebeneinander
in
ihrem
gemeinsamen
Grab,
Ja
suuri,
puinen
coltin
kuva
kohoo
kummullaan.
Und
ein
großes,
hölzernes
Colt-Bild
ragt
auf
ihrem
Hügel
empor.
Oli
Kolmisormi-Smythe,
Da
war
Dreifinger-Smythe,
Oli
Reikärauta-Brown,
Da
war
Loch-Eisen-Brown,
Ja
tapahtumapaikkana
oli
Jacksonville
Town.
Und
der
Schauplatz
war
Jacksonville
Town.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reino Helismaa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.