Текст и перевод песни Reis Belico feat. Cayro - Complices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Deliro.
Yeah,
Deliro.
Esta
canción
es
perfecta,
This
song
is
perfect,
Para
que
la
escuches
recostada
en
tu
cama,
For
you
to
listen
to
lying
in
your
bed,
Prestes
atención
a
lo
que
te
digo
y
después
Pay
attention
to
what
I
say
and
then
De
analizar
la
propuesta
me
contestas.
After
analyzing
the
proposal,
you
answer
me.
Cada
mañana
al
despertar,
le
doy
gracias
a
Dios
por
haberte
conocido.
Every
morning
when
I
wake
up,
I
thank
God
for
having
met
you.
Y
siempre
recuerdo
que
tu...
tu:
And
I
always
remember
that
you...
you:
Llegaste
así,
sin
avisar,
You
arrived
like
this,
without
warning,
Cuando
la
esperanza
estaba
por
terminar,
When
hope
was
about
to
end,
Fantástica,
romántica,
la
mujer
perfecta
para
ser...
Fantastic,
romantic,
the
perfect
woman
to
be...
Mi
complice,
My
accomplice,
Pasemos
la
vida
amándonos,
Let's
spend
our
lives
loving
each
other,
Toda
la
vida
besándonos,
(Mi
complice).
All
our
lives
kissing
each
other,
(My
accomplice).
Pasemos
la
vida
viéndonos
Let's
spend
our
lives
seeing
each
other
Toda
la
vida
queriendonos.
All
our
lives
wanting
each
other.
Quiero
que
tu
seas
mi
complice,
I
want
you
to
be
my
accomplice,
Pasemos
la
vida
amándonos,
Let's
spend
our
lives
loving
each
other,
Toda
la
vida
besándonos,
(Mi
complice).
All
our
lives
kissing
each
other,
(My
accomplice).
Pasemos
la
vida
viéndonos
Let's
spend
our
lives
seeing
each
other
Toda
la
vida
queriendonos.
All
our
lives
wanting
each
other.
Eres
mi
complice,
seamos
participes,
You
are
my
accomplice,
let's
be
participants,
En
hacer
el
amor
en
estos
tiempo
débiles
In
making
love
in
these
weak
times
Tu
timidez
que
linda
es,
me
encanta,
Your
shyness
is
so
beautiful,
I
love
it,
Me
hace
creer
en
ti,
te
puedo
ver
y
enloquecer
It
makes
me
believe
in
you,
I
can
see
you
and
go
crazy
Yeah,
como
la
arena
al
mar
hasta
el
final
por
amar,
Yeah,
like
the
sand
to
the
sea
until
the
end
for
love,
Tantas
cosas
quedan
por
dar,
gracias
por
estar,
So
many
things
remain
to
give,
thank
you
for
being
here,
Te
tengo
siempre
en
un
pedestal,
sin
ti
no
puedo
estar,
I
always
have
you
on
a
pedestal,
I
can't
be
without
you,
Esto
es
un
principio
sin
final,
eres
perfecta
This
is
a
beginning
without
end,
you
are
perfect
Tus
defectos
ni
te
afectan,
eres
lo
que
mi
mente
anhela
Your
flaws
don't
even
affect
you,
you
are
what
my
mind
desires
Cuando
mi
cuerpo
se
acuesta,
¿apuestas?
When
my
body
lies
down,
do
you
bet?
Que
esta
historia
es
solo
nuestra,
¿aceptas?
That
this
story
is
just
ours,
do
you
accept?
Que
esta
es
mi
mejor
propuesta.
That
this
is
my
best
proposal.
No
imaginas
cuanto
te
quiero,
You
can't
imagine
how
much
I
love
you,
Cuanto
te
pienso,
cuanto
te
amo,
cuanto
te
sueño,
How
much
I
think
about
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
dream
about
you,
Me
tienes
como
un
niño
pequeño,
You
have
me
like
a
little
boy,
Imaginando
un
futuro
que
si
quieres
te
lo
enseño.
Imagining
a
future
that
if
you
want
I'll
show
you.
Quiero
que
tu
seas
mi
complice,
I
want
you
to
be
my
accomplice,
Pasemos
la
vida
amándonos,
Let's
spend
our
lives
loving
each
other,
Toda
la
vida
besándonos,
(Mi
complice).
All
our
lives
kissing
each
other,
(My
accomplice).
Pasemos
la
vida
viéndonos
Let's
spend
our
lives
seeing
each
other
Toda
la
vida
queriendonos.
All
our
lives
wanting
each
other.
Mi
complice,
My
accomplice,
Pasemos
la
vida
amándonos,
Let's
spend
our
lives
loving
each
other,
Toda
la
vida
besándonos,
(Mi
complice).
All
our
lives
kissing
each
other,
(My
accomplice).
Pasemos
la
vida
viéndonos
Let's
spend
our
lives
seeing
each
other
Toda
la
vida
queriendonos.
All
our
lives
wanting
each
other.
Hay
comunicación
perfecta
sin
lidiar
palabras,
There
is
perfect
communication
without
dealing
words,
Soy
como
un
viento
acariciando
tu
alas
pa'
que
abran,
I
am
like
a
wind
caressing
your
wings
so
they
open,
Tu
con
el
foyer
baby,
que
moría,
You
with
the
dying
foyer
baby,
Mi
amante,
mi
escudo
y
mi
amiga,
My
lover,
my
shield
and
my
friend,
Te
invito
a
compartir
anécdotas
y
alegrías,
I
invite
you
to
share
anecdotes
and
joys,
Sueños,
metas,
logros,
dudas,
odio
y
simpatías,
Dreams,
goals,
achievements,
doubts,
hatred
and
sympathies,
Los
problemas
tambié,
porque
esa
es
la
nota,
The
problems
too,
because
that's
the
note,
Complices
en
las
victorias
y
en
las
derrotas.
Accomplices
in
victories
and
defeats.
Estar
a
tu
lado
me
regaló
un
poder
sobrehumano,
Being
by
your
side
gave
me
superhuman
power,
Me
siento
especial
como
un
ciego
tocando
piano,
I
feel
special
like
a
blind
man
playing
the
piano,
Te
ofrezco
mi
mano
sin
miedo
I
offer
you
my
hand
without
fear
Dispuesta
a
entrar
en
fuego,
por
ti,
Willing
to
enter
into
fire,
for
you,
Cada
vez
que
tu
vienes
estará
esta
en
juego.
Every
time
you
come
it
will
be
at
stake.
Esta
canción
es
una
propuesta,
This
song
is
a
proposal,
Te
invito
a
una
aventura
de
amor,
I
invite
you
to
a
love
adventure,
Mirame
y
dame
tu
respuesta,
¿Me
aceptas
o
no?.
Look
at
me
and
give
me
your
answer,
do
you
accept
me
or
not?.
Esta
canción
es
una
propuesta,
This
song
is
a
proposal,
Te
invito
a
una
aventura
de
amor,
I
invite
you
to
a
love
adventure,
Mirame
y
dame
tu
respuesta,
¿Me
aceptas
o
no?
Look
at
me
and
give
me
your
answer,
do
you
accept
me
or
not?
Dime
si
aceptas
mi
propuesta,
Tell
me
if
you
accept
my
proposal,
Sigo
esperando
tu
respuesta...
I'm
still
waiting
for
your
answer...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Delirio
дата релиза
15-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.