Natura, Perfecta y Sencilla -
Reis Belico
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natura, Perfecta y Sencilla
Natürlich, perfekt und einfach
No
recuerdo
haberme
sentido
así
antes
de
tenerte,
Ich
erinnere
mich
nicht,
mich
je
so
gefühlt
zu
haben,
bevor
ich
dich
hatte,
No
te
esfuerzas
por
brillar,
Du
bemühst
dich
nicht,
zu
glänzen,
Ya
me
equivoqué
mucho
antes
de
conocerte,
Ich
habe
schon
viele
Fehler
gemacht,
bevor
ich
dich
kannte,
Eres
sencilla,
perfecta
y
natural.
Du
bist
einfach,
perfekt
und
natürlich.
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
No
te
niego
a
ti
soy
propenso,
Ich
leugne
nicht,
ich
bin
anfällig
für
dich,
Gracias
a
Dios
le
doy
desde
el
comienzo,
Gott
sei
Dank
sage
ich
von
Anfang
an,
Es
que
una
como
tú
merece
su
espacio,
Es
ist
so,
dass
jemand
wie
du
seinen
Raum
verdient,
Yo
no
me
calo
la
vaina,
menos
si
rechazo
Ich
ertrage
keinen
Mist,
besonders
nicht
Ablehnung
La
manera
que
por
aquí
le
dieron
su
puesto,
Die
Art,
wie
man
dir
hier
deinen
Platz
gegeben
hat,
Ah,
y
yo
no
protesto,
Ah,
und
ich
beschwere
mich
nicht,
¿Por
qué
crees
que
ya
ni
le
respondo
los
textos?
Warum
glaubst
du,
dass
ich
nicht
mal
mehr
auf
ihre
Nachrichten
antworte?
Tú
eres
tú
y
te
comportas
distinto
al
resto,
Du
bist
du
und
verhältst
dich
anders
als
der
Rest,
Por
eso
por
relaciones
mucho
no
me
presto
girl;
Deshalb
engagiere
ich
mich
nicht
so
sehr
in
Beziehungen,
girl;
No
se
supieron
ni
esconder
y
se
dejaron
ver.
Sie
wussten
nicht,
wie
man
sich
versteckt,
und
haben
sich
bloßgestellt.
Me
querían
pintar
algo
que
dibujaron
mal,
Sie
wollten
mir
etwas
malen,
was
sie
schlecht
gezeichnet
haben,
La
cara
de
tonto
por
aquí
no
la
iban
a
encontrar
Das
Gesicht
eines
Trottels
würden
sie
hier
nicht
finden
Y
yo
no
voy
a
regresar
Und
ich
werde
nicht
zurückkehren
Solamente
hay
que
olvidar
lo
malo
y
como
yo
siempre
lo
he
tenido
súper
claro
Man
muss
nur
das
Schlechte
vergessen
und
wie
ich
es
immer
klar
hatte
Que
en
lo
malo
no
hay
reparo
Dass
es
bei
Schlechtem
keine
Reparatur
gibt
Y
como
me
gusta
lo
caro
mami
yo
no
te
voy
a
defraudar.
Und
wie
ich
das
Teure
liebe,
Mami,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen.
No
se
me
olvida
nada,
te
lo
juro,
créeme,
Ich
vergesse
nichts,
ich
schwöre
dir,
glaub
mir,
Que
si
te
pillo
en
algo
no
sufro
de
alzhéimer,
Wenn
ich
dich
bei
etwas
erwische,
leide
ich
nicht
an
Alzheimer,
Te
rizo
el
alisado
con
el
otro
peine,
(Prrrrrr)
Ich
locke
deine
Glätte
mit
dem
anderen
Kamm,
(Prrrrrr)
Si
quieres
pregúntale
a
Keyner.
Frag
Keyner,
wenn
du
willst.
Qué
el
tiempo
corra
así
que
se
nos
pierda,
Lass
die
Zeit
so
vergehen,
dass
sie
uns
verliert,
Manteniendo
claro
que
esta
vida
no
es
eterna,
Im
Klaren
darüber,
dass
dieses
Leben
nicht
ewig
ist,
Mientras
que
te
tenga
te
voy
a
tratar
como
reina,
Solange
ich
dich
habe,
werde
ich
dich
wie
eine
Königin
behandeln,
Ese
el
que
con
la
mirada
te
despeina.
Derjenige,
der
dich
mit
einem
Blick
zerzaust.
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
No
recuerdo
haberme
sentido
así
antes
de
tenerte,
Ich
erinnere
mich
nicht,
mich
je
so
gefühlt
zu
haben,
bevor
ich
dich
hatte,
No
te
esfuerzas
por
brillar,
Du
bemühst
dich
nicht,
zu
glänzen,
Ya
me
equivoqué
mucho
antes
de
conocerte,
Ich
habe
schon
viele
Fehler
gemacht,
bevor
ich
dich
kannte,
Eres
sencilla,
perfecta
y
natural.
Du
bist
einfach,
perfekt
und
natürlich.
Y
ahora
que
te
tengo,
(Y
Ahora
que
te
tengo)
Und
jetzt,
da
ich
dich
habe,
(Und
jetzt,
da
ich
dich
habe)
No
puedo
dejarte
ir,
(No
puedo
dejarte
ir)
Kann
ich
dich
nicht
gehen
lassen,
(Kann
dich
nicht
gehen
lassen)
Porque
de
dónde
vengo
yo,
Denn
von
wo
ich
komme,
Quien
ama
no
hace
sufrir
Wer
liebt,
lässt
nicht
leiden
He
visto
el
rostro
de
la
vanidad,
Ich
habe
das
Gesicht
der
Eitelkeit
gesehen,
He
tenido
un
par
de
girlas
en
cada
ciudad,
Ich
hatte
ein
paar
Mädchen
in
jeder
Stadt,
Confundí
la
lujuria
con
el
amor,
Ich
habe
Lust
mit
Liebe
verwechselt,
El
amor
con
los
placeres
y
los
placeres
con
necesidad;
Liebe
mit
Vergnügen
und
Vergnügen
mit
Notwendigkeit;
Hasta
un
bandolero
debe
amar
con
dignidad,
Sogar
ein
Bandit
muss
mit
Würde
lieben,
Tú
me
has
enseñado
lo
que
es
lealtad,
Du
hast
mir
gezeigt,
was
Loyalität
ist,
Multiplicas
los
momentos
de
felicidad
porque
no
finges
má.
Du
vervielfältigst
die
Momente
des
Glücks,
weil
du
nichts
vortäuschst.
Clara
como
manantial
(natural),
Klar
wie
eine
Quelle
(natürlich),
Serena
como
agua
del
mar
(perfecta),
Ruhig
wie
Meerwasser
(perfekt),
Pura
como
el
despertar
(sencilla),
Rein
wie
das
Erwachen
(einfach),
Pones
mi
mundo
a
vibrar,
Du
bringst
meine
Welt
zum
Vibrieren,
Contigo
me
la
voy
a
jugar
(natural),
Mit
dir
werde
ich
alles
riskieren
(natürlich),
Esta
apuesta
la
voy
a
ganar
(perfecta),
Diese
Wette
werde
ich
gewinnen
(perfekt),
Seguro
nos
vamos
a
casar
(sencilla),
Sicher
werden
wir
heiraten
(einfach),
Eres
leal
y
real.
Du
bist
loyal
und
echt.
Yo
no
creo
en
el
amor,
Ich
glaube
nicht
an
Liebe,
Creo
en
ti
me
hace
mejor,
Ich
glaube
an
dich,
macht
mich
besser,
Se
lo
que
es
vivir
en
silencio
tratando
de
sanar
un
dolor.
Ich
weiß,
was
es
heißt,
in
Stille
zu
leben
und
Schmerz
zu
heilen.
Can
you,
can
as
hope,
hope?
and
it
do
my
good
go,
Kannst
du,
kannst
du
hoffen,
hoffen?
und
es
tut
meinem
Guten
gut,
No
intenta
llamar
mi
atención,
Versucht
nicht,
meine
Aufmerksamkeit
zu
erregen,
Pero
la
tiene
toda
por
su
distinción.
Aber
hat
sie
alle
durch
ihre
Ausstrahlung.
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
Natural,
(Perfecta
y
sencilla)
Natural
(Perfecta
y
sencilla)
Natürlich,
(Perfekt
und
einfach)
Natürlich
(Perfekt
und
einfach)
Y
ahora
que
te
tengo,
Und
jetzt,
da
ich
dich
habe,
No
puedo
dejarte
ir,
Kann
ich
dich
nicht
gehen
lassen,
Porque
de
dónde
vengo
yo,
Denn
von
wo
ich
komme,
Quien
ama
no
hace
sufrir
Wer
liebt,
lässt
nicht
leiden
No
recuerdo
haberme
sentido
así
antes
de
tenerte,
Ich
erinnere
mich
nicht,
mich
je
so
gefühlt
zu
haben,
bevor
ich
dich
hatte,
No
te
esfuerzas
por
brillar,
Du
bemühst
dich
nicht,
zu
glänzen,
Ya
me
equivoqué
mucho
antes
de
conocerte,
Ich
habe
schon
viele
Fehler
gemacht,
bevor
ich
dich
kannte,
Eres
sencilla,
perfecta
y
natural.
Du
bist
einfach,
perfekt
und
natürlich.
E
Music
Records
E
Music
Records
(Natural,
Al
Natural)
(Natürlich,
Ganz
natürlich)
Crilo
y
Alez
Crilo
y
Alez
(Al
Natural)
(Ganz
natürlich)
(Al
Natural)
(Ganz
natürlich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.